Cách thay đổi ngôn ngữ hệ thống sang tiếng Tây Ban Nha trong Manjaro

Bạn sẽ nói gì về một bản phân phối kết hợp sức mạnh của Arch Linuxdễ dàng từ Ubuntu? Vâng, Manjaro đi theo con đường đó, không nhất thiết ngụ ý vi phạm nguyên tắc KISS dựa trên Arch.

Trong cơ hội này, chúng ta sẽ thấy cách thay đổi ngôn ngữ hệ thống sang tiếng Tây Ban Nha, điều gì thực sự hóa ra không thể thiếu dành cho những người không nói được tiếng Anh hoặc muốn có toàn bộ hệ thống bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.

Đây là một đóng góp từ du kích7, do đó trở thành một trong những người chiến thắng trong cuộc thi hàng tuần của chúng tôi: «Chia sẻ những gì bạn biết về Linux«. Xin chúc mừng!

Để thay đổi ngôn ngữ của Manjaro Linux sang tiếng Tây Ban Nha, bạn chỉ cần làm theo các bước sau

Bước đầu tiên là mở và chỉnh sửa tệp /etc/locale.conf sử dụng đặc quyền root:

Họ có thể chọn trình soạn thảo văn bản ưa thích của mình, trong trường hợp của tôi là leafpad:

sudo leafpad /etc/locale.conf

Ở đây bạn phải thay đổi dòng «LANG = en_US.UTF-8» cho dòng tương ứng với ngôn ngữ của bạn, trong trường hợp của tôi (Costa Rica), nó sẽ giống như sau:

Sau đó, bạn phải chỉnh sửa tệp / etc / môi trường:

sudo leafpad / etc / environment

Ở đây họ cũng phải thay đổi dòng "LANG = en_US.UTF-8" cho dòng tương ứng với ngôn ngữ của họ

Sau đó, họ mở tệp /etc/locale.gen, và bỏ ghi chú (nghĩa là bỏ dấu # ở đầu) ngôn ngữ tương ứng; Họ cũng phải nhận xét (đặt dấu # ở đầu) ngôn ngữ tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác ngoài ngôn ngữ bạn muốn

Sudo leafpad /etc/locale.gen

Bước cuối cùng là tạo lại tệp "locale.gen":

Sudo locale-gen

Thay đổi bố cục bàn phím (hoặc bố cục) sang tiếng Tây Ban Nha

Mẹo này hoạt động trên Openbox và một số môi trường máy tính để bàn tương tự; Trong Gnome, XFCE, KDE, MATE, Cinnamon, không cần thiết phải làm điều đó, vì các môi trường này có các công cụ đồ họa và cụ thể để thay đổi nó.

Điều đầu tiên là mở tệp /etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf với trình soạn thảo văn bản ưa thích của bạn:

Sudo leafpad /etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf

Bên trong, họ phải thêm dòng sau với bàn phím ngôn ngữ của họ; trong trường hợp của tôi, tôi sử dụng bàn phím có bố cục (hoặc phân phối) kiểu Mỹ Latinh, vì vậy dòng cần thêm là:

Nếu bạn muốn xem nhiều kiểu bố cục hơn, hãy kiểm tra tệp /usr/share/X11/xkb/rules/xorg.lst

Tùy chọn "XkbLayout" "latam"

Sau đó, trong tệp /etc/vconsole.conf bạn phải thay đổi «KEYMAP» thành «latam», (điều này cũng phụ thuộc vào bố cục bàn phím của bạn):

Sudo leafpad /etc/vconsole.conf

Sẵn sàng. Đó là nó.


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Daniel pedroza dijo

    hướng dẫn rất tốt!
    Mặc dù tại thời điểm cài đặt, bạn có tùy chọn để chọn các tùy chọn này, nó có thể rất hữu ích nếu nó không được định cấu hình đúng hoặc bạn muốn thay đổi ngôn ngữ sau khi cài đặt.

    gracias!

  2.   Dev / Null MalKaViaN Ⓥ (@DevNullDN) dijo

    Xin chào, tôi đã làm tất cả các bước và mọi thứ, nhưng hầu hết mọi thứ vẫn bằng tiếng Anh XD
    Hộp mở đó vẫn bằng tiếng Anh và có rất ít nội dung bằng tiếng Tây Ban Nha?
    lời chào cảm ơn

  3.   Astrobert Castillo dijo

    Điều làm phiền chúng ta, những người muốn bước vào thế giới Linux là mọi thứ phải bằng tiếng Tây Ban Nha ngay từ khi bạn cài đặt hệ thống, chúng ta không nên thực hiện tất cả các bước này để xem ngôn ngữ của mình; trong Windows nếu bạn chọn ngôn ngữ Tây Ban Nha thì 95% là tiếng Tây Ban Nha, trong Linuz 70% là tiếng Anh và 30% là tiếng Tây Ban Nha, tôi không chấp nhận rằng các kỹ sư thiết kế hệ điều hành trong những thời điểm này vẫn không thể cung cấp trung thực ngôn ngữ tương ứng cho một quốc gia và chúng tôi phải dịch mọi thứ để có thể cấu hình sau khi cài đặt làm phép.

  4.   Astrobert Castillo dijo

    Linux là thứ tốt nhất mà chúng ta có thể cài đặt để học, một người không cảm thấy nhàm chán khi làm việc với nó, một người học rất nhiều, có nhiều bản phân phối để lựa chọn nhưng họ nên xem trọng vấn đề ngôn ngữ để nó đi vào tốt trong mọi thứ. Tại thời điểm định cấu hình, không có sai sót nào có thể xảy ra vì chúng tôi không xử lý tốt những thứ khác của chúng tôi, chúng tôi đánh giá cao bạn coi trọng vấn đề này, vì Manjaro mà tôi xử lý hôm nay không phải bằng tiếng Tây Ban Nha mặc dù đã được định cấu hình ngay từ đầu cho Venezuela. Tôi đánh giá cao việc bạn gửi cho tôi thông báo qua email hoặc bản cập nhật để giải quyết vấn đề.

  5.   Sun Magin dijo

    Các lệnh này không tồn tại trong Antergos

  6.   Vô danh dijo

    Cảm ơn bạn, nó đã rất hữu ích.

  7.   Cesar de los RABOS dijo

    #niquicia muôn năm… nhưng tôi sử dụng altlinux và hầu hết MacGyverisms không áp dụng, nó được đặt thành_US. Điều tôi thậm chí đã làm là xóa các thư mục trong /usr/lib/locale và tạo trình khởi chạy cho "en_US.utf8" sẽ chuyển hướng đến "es_CR.utf8". NHƯNG NÓ KHÔNG HOẠT ĐỘNG!