Nhân Linux có các phần tử không phải là "miễn phí" ...

Bài báo rất thú vị ban đầu được xuất bản bằng tiếng Anh tại Libresoft.es và được dịch sang tiếng Tây Ban Nha bởi Quique March trong đó giải thích chi tiết những lời chỉ trích của Richard Stallman và FSF liên quan đến việc đưa các phần tử "không miễn phí" vào nhân Linux, đó là lý do tại sao FSF có một dự án có tên LinuxFree, duy trì các phiên bản cập nhật của Nhân Linux nhưng không có các phần tử "độc quyền" này, để giúp dễ dàng tạo 100% bản phân phối Linux miễn phí.


Hệ điều hành bạn có thể đang sử dụng có tên là "GNU / Linux", Và bao gồm một hạt nhân được gọi là"Linux”–Vật nuôi của ai là chim cánh cụt– và xung quanh nó là những công cụ được gọi là“GNU”(Phát âm là“ linh dương đầu bò ”, giống như linh dương châu Phi). Theo nhu cầu, họ được trang bị "phân phối"Nhóm nào tập hợp các chương trình khác nhau lại với nhau, nhưng hạt nhân - chấp nhận rằng nó được xuất bản trong các phiên bản, giống như tất cả các chương trình - vẫn giống nhau trong tất cả chúng, với ngoại lệ quan trọng nhất là một số bản phân phối chứa Linux miễn phí và một số khác là Linux với"bong bóng”Của phần mềm độc quyền (vì nó tước đoạt của người dùng 4 quyền tự do thiết yếu). Debian là một trong những bản phân phối chính, từ đó có nhiều bản phân phối khác, bao gồm cả bản được sử dụng nhiều nhất: Ubuntu. Không phân phối miễn phí. Bài viết gốc đã được một năm, nhưng hầu hết người dùng chỉ đang ăn sáng ...

Cách đây vài ngày, tôi có cơ hội tham dự một buổi nói chuyện của Richard M. Stallman, về các nguyên tắc cơ bản của phần mềm miễn phí (vâng, bài nói chuyện điển hình của Stallman). Trong số tất cả các chủ đề mà anh ấy thảo luận, anh ấy nói về việc Linux không phải là phần mềm miễn phí. Ông nói rằng phần mềm không miễn phí có thể được tìm thấy trong mã nguồn do Linux phân phối. Lúc đầu, tôi nghĩ anh ấy đang phóng đại, và tôi đã không hỏi anh ấy về điều đó.

Nhưng tuyên bố này đã được một tờ báo Tây Ban Nha nêu bật và được bình luận trên các trang web như barradot.com. Kết luận của cuộc tranh luận là, như thường lệ, các nhà báo không biết gì về phần mềm miễn phí, mã nguồn mở và tất cả những thứ đó.

Tôi quyết định điều tra thêm để tìm hiểu xem liệu Stallman có đúng hay không. Tôi phát hiện ra rằng có một gói mã nguồn nhân Linux được phân phối bởi Tổ chức Phần mềm Miễn phí, được gọi là LinuxFree. Nói thật, có danh sách các bản phân phối phổ biến phân phối phiên bản (được gọi là) không miễn phí của Linux. Đáng ngạc nhiên là bạn sẽ tìm thấy Debian GNU / Linux trong số đó. Tôi nói thật ngạc nhiên vì Debian được biết là rất nghiêm ngặt khi nói đến phần mềm miễn phí. Nếu một phần mềm không đáp ứngNguyên tắc về Phần mềm Miễn phí Debian, không có trong bản phân phối.

Tại sao họ lại phân phối phần mềm không miễn phí?

Quay trở lại với LinuxFree, họ cũng phân phối các tập lệnh được sử dụng để loại bỏ các phần không miễn phí của mã nguồn hạt nhân Debian Linux (ngược dòng). Đối với phiên bản mới nhất tôi đã xem (2.6.28), script xóa hoặc sửa đổi 28 tệp mã nguồn. Dưới đây là danh sách đầy đủ các tệp đáng ngờ, với liên kết đến mã nguồn trong kho lưu trữ Git của Linux:

Hãy chọn ngẫu nhiên một cái. Ví dụ: trình điều khiển tệp / net / ixp2000 / ixp2400_rx.ucode. Đây là một đoạn trích từ tệp đó:

.insns = (u8 []) {
0xf0, 0x00, 0x0c, 0xc0, 0x05,
0xf4, 0x44, 0x0c, 0x00, 0x05,
0xfc, 0x04, 0x4c, 0x00, 0x00,

(120 dòng tương tự)

0xe0, 0x00, 0x02, 0x00, 0x00,
0xe0, 0x00, 0x02, 0x00, 0x00,
0xe0, 0x00, 0x02, 0x00, 0x00,
}

Đó là gì? Nó là phần sụn của một bộ xử lý mạng, có thể được sử dụng trong các card mạng, hoặc có thể tôi đã nhầm và nó là một số loại phần cứng khác. Trong mọi trường hợp, nó được bao gồm trong bản phân phối mã nguồn nhân Debian Linux (ngược dòng).

Mặc dù được nhúng trong một tệp mã nguồn, phần mềm đó ở dạng nhị phân. Nó được gọi là bong bóng (blob). Bởi vì điều đó không thể sửa đổi nó. Nói cách khác, nó không phải là phần mềm miễn phí. Nguy hiểm hơn, không thể biết được phần mềm đó có làm được những việc mà nó được cho là phải làm hay không, hay một thứ khác. Là một bộ điều khiển mạng, rõ ràng đó là một phần rủi ro của hạt nhân.

Phần còn lại của các tệp chứa những thứ tương tự.

Phần không miễn phí này có được đưa vào Debian (và các bản phân phối khác) mà không ai nhận ra không? Không, nó không được. Nói thật, một cuộc thảo luận gay gắt đã biến thành dự án, được giải quyết bằng phiếu bầu của các thành viên dự án.

Lựa chọn chiến thắng là Giả sử rằng bong bóng tuân thủ GPL trừ khi được chứng minh khác.

Buồn cười. Rất dễ dàng để chứng minh ngược lại. Chỉ cần cố gắng hiểu cái quái gì mà mảnh đó làm. Hoặc tốt hơn, hãy tinh chỉnh nó, biên dịch lại nó và xem nó có còn hoạt động hay không.

Sau cuộc bỏ phiếu này, thư ký debian đã từ chức vì anh ta bị buộc tội thao túng việc kiểm phiếu (mà anh ta không làm).

Nếu bạn đọc tất cả các tùy chọn, bạn sẽ thấy rằng có hai mặt chính: nhận bản phát hành mới để người dùng có thể thưởng thức Debian mới, hoặc dọn dẹp việc phân phối các phần không miễn phí. Thật là nghịch lý rằng Tuyên ngôn Debian nói rằng “[Debian GNU / Linux] nên được thực hiện bởi một tổ chức vì sự phát triển và bảo vệ thành công phần mềm miễn phí mà không bị áp lực về lợi nhuận hoặc lợi nhuận.

Tuy nhiên, họ đang thúc đẩy việc thả Lenny và giấu những phần không được tự do dưới tấm thảm.

Tóm lại Linux đang phân phối chương trình cơ sở chỉ nhị phân, ẩn dưới dạng tệp nguồn (hoặc bong bóng), và Debian biết điều này, nhưng vẫn tiếp tục phân phối chúng. Họ cho rằng các tệp chỉ nhị phân đó không vi phạm Nguyên tắc Phần mềm Miễn phí Debian.

Về toàn bộ câu chuyện này, Theodore Ts'o, một nhà phát triển nhân, bảo vệ tùy chọn chấp nhận bong bóng tuân thủ GPL. Ông làm dấy lên cuộc tranh luận cũ giữa chủ nghĩa thực dụng và chủ nghĩa duy tâm, cho rằng phần sụn chỉ chứa mã nhị phân là cần thiết để đáp ứng nhu cầu của người dùng và việc bảo vệ Phần mềm Tự do tự nó đang đặt ý tưởng lên trên con người.

Thật dễ dàng để đổ lỗi cho Stallman hoặc Debian vì những người theo trào lưu chính thống có bản chất tôn giáo, những người đặt ý tưởng lên trên mọi người. Mặc dù không dễ dàng đổ lỗi cho người khác như OpenBSD. OpenBSD độc quyền bao gồm phần mềm miễn phí vì lý do bảo mật (1). Nếu họ không thể đọc mã, họ không thể tin tưởng nó. OpenBSD đã từ chối đưa vào bất kỳ loại bong bóng nào, vì những lý do sau đây:

  • Người bán không còn có thể hỗ trợ bong bóng bất cứ lúc nào.
  • Nhà phát triển không thể hỗ trợ bong bóng.
  • Nhà phát triển không thể sửa lỗi bong bóng.
  • Không thể cải thiện bong bóng.
  • Bong bóng không thể được kiểm tra.
  • Bong bóng là đặc trưng cho một kiến ​​trúc, do đó ít di động hơn.
  • Bong bóng thường bị thổi phồng quá mức.

Nếu một bong bóng là GPL, nó sẽ không có tất cả những nhược điểm đó. Nếu tất cả cuộc thảo luận bong bóng này có bản chất tôn giáo, OpenBSD sẽ không có vấn đề gì khi bao gồm chúng trên hệ thống của bạn.

Tôi tự hỏi sẽ mất bao lâu để được đưa vào Linux đến bong bóng độc hại đầu tiên và được phân phối đại trà bởi các bên thứ ba như Debian. Có lẽ mọi người sẽ chợt nhận ra rằng bong bóng không phải là phần mềm miễn phí, và sự nguy hiểm của phần mềm không miễn phí (thậm chí còn tồi tệ hơn khi chúng ta nhắm mắt và tiếp tục nghĩ rằng nó vẫn là phần mềm miễn phí).

(1) Ghi chú của người dịch: Trên trang nơi bài báo này được xuất bản, bình luận sau xuất hiện: “Bạn đã nhầm, tôi sử dụng OpenBSD và nó đi kèm với hình ảnh phần sụn chỉ nhị phân không miễn phí. Tuy nhiên, thật đáng buồn. " (Bạn đã nhầm. Tôi sử dụng OpenBSD và nó đi kèm với phần sụn chỉ nhị phân không miễn phí. Thật đáng buồn, tuy nhiên sự thật lại đúng.)


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   rauliseg dijo

    Vậy những bản phân phối Linux nào hoàn toàn miễn phí? !!

  2.   Hãy sử dụng Linux dijo

    Sự thật là chúng rất ít ...

  3.   ác ý dijo

    Đó không phải là tin tốt nhưng cũng không phải là ngày tận thế, đối với tôi dường như hầu hết các bong bóng đó là trình điều khiển và nói chung chúng không được cài đặt trừ khi người dùng làm như vậy một cách rõ ràng, và nói chung có các tùy chọn miễn phí cho những trình điều khiển đó với những ưu và nhược điểm của điều đó mang theo.

  4.   Joshua Hernandez Rivas dijo

    mmmmm …… .. điều này thật đáng lo ngại, bởi vì tôi thậm chí không biết rằng mọi thứ trên máy tính của tôi hoạt động mà không có bong bóng, ít hơn nhiều không ai có thể biết nếu bong bóng làm điều gì đó khác với những gì nó phải làm.