Wikipedia: bảo vệ tự do

Thông báo về mất điện toàn cầu của Wikipedia bằng tiếng Anh là một lời cảnh tỉnh rất lớn về những gì đang xảy ra với chúng ta trên Internet. Không nghi ngờ gì nữa, biện pháp cực đoan, nhưng hoàn toàn cần thiết, trong một thế giới nơi pháp luậtcó ảnh hưởng đến nghiêm túc quyền tự do của mọi người và derechos dân thường vì lợi ích của một số ít các tập đoàn vận động hành lang.


Việc Wikipedia tiếng Anh bị mất điện, kèm theo các biểu tình về sự tuân thủ của Wikipedia bằng các ngôn ngữ khác như tiếng Đức và tiếng Tây Ban Nha, thu hút sự chú ý đến hai luật, nếu được thông qua, sẽ góp phần phá hủy mạng Internet mở và tự do không chỉ cho phép phát triển của các dự án phi lợi nhuận như Wikipedia, mà từ các sáng kiến ​​thương mại khác như Google, Facebook và nhiều doanh nghiệp Internet khác.

Đạo luật Ngừng vi phạm bản quyền trực tuyến (SOPA) và ProtectIP (PIPA) là hai đạo luật nổi lên từ một cuộc đấu tranh đã diễn ra trong nhiều năm và có những cái tên không xứng đáng khác: “Sinde” ở Tây Ban Nha, “Hadopi” ở Pháp, “Lleras” ở Colombia , “Doring” Ở Mexico, “ACTA” trên toàn cầu, trong số nhiều sáng kiến ​​đã được phê duyệt hoặc được phê duyệt, trái ngược với tính hợp hiến, với các quyền công dân, với quyền tự do ngôn luận và với thủ tục tố tụng.

Luật Sinde của Tây Ban Nha bỏ qua tất cả các quy trình xét xử hợp pháp để đóng cửa hành chính các trang web bị cáo buộc vi phạm. Đọc, "bị cáo", không bị truy tố hoặc bị kết án, chỉ đơn giản là "bị cáo." Điều tương tự cũng sẽ xảy ra với SOPA hoặc PIPA, các luật có đặc điểm chính là ra lệnh đóng cửa các trang web bị cáo buộc vi phạm, chặn các kênh tài trợ, lọc quyền truy cập của công dân Hoa Kỳ vào các trang web nước ngoài, tất cả những điều này mà không có lý do quá trình tư pháp đảm bảo quyền bào chữa và sự giả định vô tội.

Một số người có thể nói: điều gì xảy ra ở Hoa Kỳ có liên quan gì đến chúng tôi? Chúng tôi quan tâm đến một số lý do: thứ nhất vì Hoa Kỳ có khả năng vận động hành lang để buộc các nước khác lập pháp theo cách tương tự; thứ hai, vì một phần tốt của cơ sở hạ tầng Internet nằm ở quốc gia đó và nhiều trang web mà chúng tôi sử dụng sẽ bị ảnh hưởng. Ví dụ: Wikipedia bằng tiếng Tây Ban Nha cũng nằm trên các máy chủ được lưu trữ tại quốc gia đó, vì vậy công việc của chúng tôi bị ảnh hưởng bởi các luật này.

Những sáng kiến ​​này làm tổn hại đến hệ thống dân chủ và các quyền hiến định thiết yếu như quyền tự do ngôn luận. Việc lọc Internet đang được thực hiện được biết: Trung Quốc, Libya, Syria đã sử dụng nó và các tổ chức nhân quyền đã tố cáo những hành vi này. Các luật này khiến việc phân phối các chương trình phục vụ các nhà hoạt động tự do ngôn luận để vượt qua cơ chế kiểm duyệt là bất hợp pháp.

Tất cả dưới danh nghĩa của các ngành công nghiệp sở hữu trí tuệ. Hôm nay, cộng đồng Wikipedian đã quyết định nói đủ điều với kiểu lạm dụng này và khiến tiếng nói của họ được công khai, với một biện pháp lịch sử, để bảo vệ tự do.

Các trang web khác đã tham gia mất điện: Mozilla, các Nền tảng phần mềm miễn phí, Làm lại, WordPress, Vv

Nguồn: Beatriz Busaniche


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   hermidiaphone dijo

    Tôi nghĩ rằng đã đến lúc cần có những biện pháp quyết liệt để chấm dứt tình trạng lạm dụng này, tôi hoan nghênh quyết định của Wikipedia.

  2.   Hãy sử dụng Linux dijo

    Vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay.
    Một lần nữa, Saito, bạn đã đi qua. TRE-MEN-DO comment.
    Tôi thích phần mà bạn tự hỏi: còn tài sản trí tuệ của tôi thì sao? Tất cả các dự án mà tôi đã lưu trong Megaupload đã đi đâu? Có vẻ như chỉ có tài sản trí tuệ của các công ty lớn mới tính ... Lớn ôm! Thật tốt biết bao khi gặp lại bạn ở đây. Paul.

  3.   Saito Mordraw dijo

    Cảm ơn bạn rất nhiều, cũng rất vui khi được ở đây = D

  4.   Saito Mordraw dijo

    Tôi đã có hy vọng và can đảm mới khi việc nhiều trang lớn phản đối SOPA diễn ra, tôi rất vui khi hàng chục dân biểu Hoa Kỳ sợ phản ứng của cử tri và rút lại sự ủng hộ đối với một đạo luật bất chính như vậy, tôi hả hê vì những cơn giận dữ mà những người vận động hành lang đã thực hiện khi hàng triệu người phản đối chủ nghĩa Stalin kỹ thuật số của họ ... nhưng tâm hồn tôi như rơi xuống đất khi họ hạ Megaupload ... nhiều người thậm chí còn không nhận thấy điều đó, các phương tiện truyền thông Mexico đã không đưa ra sự liên quan rằng thực tế là FBI đã phá hủy 5% mạng internet trong bản tin TVC gần như tát một người bình luận vì đã đề cập đến nó khi lướt qua, phần còn lại của các phương tiện truyền thông hoặc ánh sáng của họ (đó là cách mà phương tiện truyền thông ở Mexico bị kiểm soát, không phải bởi chính phủ, mà là bởi các mafias của ngành công nghiệp giải trí)

    Họ vẫn chưa thông qua SOPA và họ đã cung cấp cho chúng tôi một mẫu về những gì những người theo chủ nghĩa Stalin của Mỹ này có thể làm: hạ bệ một công ty QUỐC TẾ và ĐẶT CHỖ CÁC CÔNG dân NƯỚC NGOÀI trên đất NƯỚC NGOÀI vì những TỘI LỖI mà họ KHÔNG phạm phải.

    Làm thế nào để một luật địa phương ảnh hưởng đến một doanh nghiệp quốc tế? Chà, họ thấy điều đó thật dễ dàng (và với SOPA thì sẽ đơn giản hơn nhiều: không cần kiểm tra, không cần phán xét hay bất cứ thứ gì). Nhiều người nói rằng luật của Mỹ không thể ảnh hưởng đến phần còn lại của thế giới: tốt, nó có thể.

    Ngay bây giờ, hàng ngàn công ty trên khắp thế giới đang phải chịu đựng vì sự căng thẳng của ngành, gây hại cho hàng triệu người dùng không vi phạm bất kỳ luật quốc tế cũng như của Mỹ: Megaupload là dịch vụ mà các công ty và chuyên gia đã sử dụng rất nhiều. Làm thế nào tôi có thể gửi một người Peru đồng nghiệp 167 GB thông tin cho luận án tiến sĩ của mình? Bằng thư thông thường, bao lâu tôi sẽ nhận được? được rồi, tôi có thể gửi cho bạn khoảng 100 email nhưng điều đó làm ảnh hưởng đến thông tin. Những kẻ này bảo vệ bản quyền của một quả bóng thối rữa của những con khủng long trong ngành. Còn bản quyền của tôi thì sao? bởi vì họ đã xóa hàng GB thông tin rất quan trọng là MINE (dự án, thống kê, nghiên cứu, v.v.) Họ đã vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của tôi Và ai cho bạn biết điều gì đó? Và thông tin công ty của tôi? Chúng tôi sẽ làm như thế nào để gửi cho chúng tôi những lượng GB khủng khiếp này? họ chưa bao giờ nghĩ đến những người dùng chuyên nghiệp của các dịch vụ này và việc vi phạm bản quyền của chúng tôi. Để lắc hộp kéo thả và ubuntuone mà chúng tôi đang trong tầm ngắm của chúng tôi (vi phạm trong việc vượt qua cá nhân của tôi đảm bảo rằng hiến pháp của tôi phải bảo vệ). Rapidshare, mediafire và rất nhiều dịch vụ lưu trữ dữ liệu khác sẽ ngừng hoạt động trong vài tuần tới.

    Xin chúc mừng Hoa Kỳ (như thế này viết thường), bạn đã trở thành một nhà nước cộng sản-Stalin, những người đã chết vì bạn để bảo vệ ý tưởng "tự do" đang nằm quằn quại trong nấm mồ của họ. Tốt hơn bạn nên đổi tên thành china2, nó phù hợp với bạn hơn nhiều.

    P.S. Tôi đã không bình luận ở đây trong một thời gian dài (rằng nếu tôi đọc các bài báo, công việc chết tiệt chỉ cho phép tôi đọc bạn trên điện thoại di động của tôi trên đường đến nó). Như luôn luôn là một bài báo xuất sắc.