วิกฤตของ Linuxphere ที่พูดภาษาสเปน

ฉันจะไม่พูดอะไรที่ยังไม่ได้พูด พอลโดย เซฟซินาลาสโดย Gabrielโดย ดีบิลลีหรือโดย ปุ่มปอกเปลือก. ลินุกซ์ที่พูดภาษาสเปนอยู่ในภาวะวิกฤต

อย่างแรกคือบล็อก Use Linux ที่เริ่มสะท้อนถึงจุดสิ้นสุดของบล็อกต่างๆเช่น Planet Ubuntu อูบุนทิพย์ y ลินุกซ์โซนนอกเหนือจากการจากไปของปิกาโจโซ ลินุกซ์มาก. บล็อก Linux ในภาษาสเปนเป็นข้อมูลอ้างอิงแรกในแง่ของการขอความช่วยเหลือ แต่ผู้ที่อยู่เบื้องหลังก็ประสบปัญหาเช่นกัน ขาดเวลาขาดความสนใจขาดการบำรุงรักษา ฯลฯ kuraisama กล่าวว่าหากวันหนึ่งบรรณาธิการของ ALSW ออกจากโครงการนี้มันจะเหมือนกับว่าพวกเขาล้มเหลวทั้งชุมชนในช่วงเวลาที่ GNU / Linux และซอฟต์แวร์โอเพ่นซอร์สฟรีและฟรีกำลังได้รับความสำคัญและมีชื่อเสียงมากขึ้นในปีนี้ แต่ถ้าจะบอกความจริงก็ไม่เคยมีช่วงเวลาที่ดีที่จะเกษียณถ้ามันขาดข่าว (สิ่งที่ไม่เคยหยุดนิ่ง) ดังนั้นจึงมีสาเหตุอื่น ๆ ที่นำไปสู่การตายของบล็อก บล็อก Gabuntu อธิบายได้ดีกว่า:

1) เวลา: หากคุณสร้างบล็อกอาจเป็นเพราะคุณมีเวลาที่จำเป็นหรือใช้เวลาว่างจากงานอื่น ๆ เพื่อทุ่มเทให้กับแง่มุมนี้ ปัญหาเกิดขึ้นเมื่อความรับผิดชอบเข้ามาในชีวิตซึ่งบังคับให้คุณใช้เวลาที่คุณใช้ในบล็อกเพื่อทำสิ่งที่สำคัญกว่าเช่นครอบครัวงาน ฯลฯ
2) การกำจัด: ไม่กี่ปีที่ผ่านมาวิธีเดียวที่จะขอบคุณผู้เขียนสำหรับบทความคือการแสดงความคิดเห็น ถึง Desdelinux ที่เกิดขึ้นกับเขาเช่นกัน (แม้ว่า ผู้เข้าชม ยังช่วย).
3) เครือข่ายทางสังคม: ตอนนี้ผู้อ่านชอบอ่านข้อมูลผ่านโซเชียลเน็ตเวิร์กลดการเข้าชมบล็อกดังนั้นหากคุณพึ่งพาโฆษณาเพื่อรักษาบล็อกก็ถึงเวลาที่คุณต้องปิด
4) เนื้อหา: ฉันจะไม่พูดถึงอะไรที่นี่เพราะฉันไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่คุณพูด เขาพูดถึงการขาดความคิดริเริ่มในการคัดลอกไปยังบล็อกอื่น ๆ แต่ที่สำคัญที่สุด ฉันอ้างว่า: "ฉันรู้ว่ามีผู้ใช้ Linux ส่วนใหญ่ที่ไม่รู้ภาษาอังกฤษและรู้สึกขอบคุณที่มีคนแปลเนื้อหาเป็นภาษาสเปน แต่ในขณะนี้เรามีตัวแปลอัตโนมัติเช่น Google Translate อยู่แล้วซึ่งทำให้สิ่งนี้ไร้ประโยชน์"

Google แปลภาษา ???????????? หยุดเย็ด !!!!!!!

5) Dibilly เพิ่มอีกหนึ่งเหตุผล: ข้อถกเถียงของ Secure Boot และ Ubuntu. เมื่อไหร่ ริชาร์ดสตอลแมน y Linus Torvalds ใช้ลิ้นของพวกเขาหลวม ๆ บล็อกเกอร์รู้สึกถูกตัดทอนความคิด

Pablo จบลงด้วยศีลธรรมบางประการ:
1) หารและเสีย: ทุกวันนี้การสร้างบล็อกเป็นเรื่องง่ายมากเพราะดูแลรักษายาก หากคุณกำลังคิดที่จะเปิดบล็อกในภาษาสเปนเกี่ยวกับ Linux และซอฟต์แวร์ฟรีให้คิดอย่างจริงจังว่าคุณจะสามารถดูแลรักษาได้หรือไม่
2) All for one ดีกว่า one for all: บล็อกมีแนวโน้มที่จะหายไป ยิ่งมีแนวโน้มที่จะเป็นโครงการที่มีบุคคลเดียวมากขึ้นเท่านั้น บล็อกที่มีบรรณาธิการประจำ นักเขียนถาวร ผู้ดูแลระบบร่วม ฯลฯ หลายคน จะอยู่รอดได้มากกว่า DesdeLinux เป็นตัวอย่างแม้จะได้ทำ การทำความสะอาด เมื่อเร็ว ๆ นี้
3) เวลาคือเงินและเป็นเจ้าภาพ: ไม่ต้องอธิบาย.

และฉันฝากคำถามนี้ไว้กับคุณ: อะไรจะเป็นประโยชน์สูงสุด? แปลบทความเป็นภาษาสเปน (Google Translate ไม่คุ้มค่า) หรือผู้อ่านเรียนภาษาอังกฤษ? ที่ฉันปล่อยให้คุณมีเหตุผล


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา

  1.   คอนโดร์05 dijo

    เฮ้ ฉันคิดว่าอย่างนั้น desde linux เป็นข้อพิสูจน์ว่าบล็อกสามารถก้าวหน้าได้ด้วยความช่วยเหลือจากทุกคน

  2.   ทัมมุซ dijo

    คุณต้องเรียนรู้ภาษาอังกฤษสิ่งนี้ในวิทยาการคอมพิวเตอร์เช่นเดียวกับในชีวิตประจำวันเป็นตัวช่วยที่ดีและบังเอิญมันจะช่วยได้มากที่จะไม่ดูแคลนซึ่งกันและกันในการใช้สิ่งนี้หรือสิ่งนั้นคุณต้องรวมตัวกันและชื่นชมยินดีในความสำเร็จของ Linux แต่ละครั้ง

    1.    เหมาะสม dijo

      +1
      มีอยู่ในโลกของคอมพิวเตอร์ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งจำเป็น
      เกี่ยวกับการใช้ distros ฉันเห็นด้วยและ DesdeLinux ในความคิดของฉัน มันเป็นชุมชนที่มีความอดทนพอสมควรในแง่นั้น 🙂

      ความนับถือ

      1.    st0rmt4il dijo

        เหมาะสมดีคำถามนอกประเด็น

        ทำไมคุณถึงไม่ก้าวกระโดดสู่ Fedora 18? ความประทับใจเกี่ยวกับเรื่องนี้บ้างไหม.

        ตามที่ฉันอ่านบนอินเทอร์เน็ต Alan Cox ไม่ชอบรุ่นใหม่นี้มากนักอาจเป็นเพราะตัวติดตั้งใหม่เป็นต้น

        ว่ายังไงบ้าง .. ?

        PS: ขอโทษคำถามนอกหัวข้อที่ยกขึ้น
        ขอบคุณ!

    2.    MSX dijo

      +1

      คุณมีความสามารถในการเรียนรู้การจัดการระบบที่ซับซ้อนเช่น GNU + Linux แต่ไม่สามารถเรียนภาษาอังกฤษได้หรือไม่? นั่นเรียกว่าจิตเกียจคร้าน ฆ่าตัวตาย

    3.    Darko dijo

      ฉันเห็นด้วยกับคุณในเรื่องภาษา แต่อย่างไรก็ตามมันเป็นการดีที่จะมีการแปลเพราะบางครั้งการอ่านในภาษาที่ไม่ใช่ของคุณนั้นน่าเบื่อมาก (ฉันรู้ว่ามันเป็นความเกียจคร้าน) เราต้องนึกถึงคนที่ไม่มีโอกาสเรียนภาษาอังกฤษด้วย ลองนึกดูว่ามีบางคนที่ไม่รู้ว่าจะพูดภาษาสเปนได้ดีอย่างไรพวกเขาจะพูดภาษาอังกฤษอะไร (ฉันหัวเราะออกมาดัง ๆ ) เมื่อพูดอย่างจริงจังขึ้นเล็กน้อยฉันได้รับแบบฝึกหัดและข้อมูลมากมายในภาษาสเปนซึ่งบางครั้งก็ไม่ได้เป็นภาษาอังกฤษหรือสรุปได้มาก ในทางกลับกันฉันคิดว่าพวกเขาควรติดตามบล็อกในภาษาสเปนด้วย ชุมชน Linux ที่พูดภาษาสเปนมีขนาดใหญ่มาก

      ฉันเห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งที่จะไม่ทำให้ใครบางคนผิดหวังในการใช้ X หรือ Y distro มันแย่มากที่ต้องอ่านบทความหรือความคิดเห็น 25,000 บทความจากผู้ที่ไม่มีอะไรจะทำได้ดีไปกว่าการต่อสู้เพื่อที่การแจกจ่ายจะดีกว่าเมื่อส่วนใหญ่มีเกือบเหมือน อย่างไรก็ตามโปรดกรุณาสำหรับความคิดเห็นของคุณ (สำหรับผู้ที่ใช้ Google Translate)

  3.   โครโนส dijo

    นอกจากนี้ Linux เป็นหน้าที่ของทุกคนไม่ใช่แค่บางคน คุณต้องเรียนรู้แบ่งปันและขอบคุณนั่นคือปรัชญา

  4.   ภาวะสมองเสื่อม dijo

    ฉันเห็นด้วยกับทัมมุซทุกอย่าง
    หากเราร่วมมือกันและไม่ได้สร้างบล็อกเพื่อให้สามารถปิดได้ภายใน 2 สัปดาห์ ขอให้ทุกคนพยายามเรียนรู้ภาษาอังกฤษเมื่อเราเรียนรู้เกี่ยวกับ Linux

  5.   พาฟโลโก dijo

    ฉันยอมรับว่าสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการร่วมมือกับชุมชน ตัวฉันเองได้เขียนบทความสองสามบทความสำหรับ desdelinux- ฉันคิดว่าถ้าคุณไม่สามารถร่วมมือในราคาถูก $$$ ได้ ยังมีวิธีอื่นในการทำให้บล็อกมีชีวิตชีวา
    อย่างไรก็ตามฉันไม่เห็นด้วยว่า Muylinux กำลังจะตาย (ดังที่กล่าวไว้ในบทความหนึ่งที่กล่าวถึง) Muylinux เป็นบล็อกที่ไม่ใช่ชุมชนดังนั้นจึงขึ้นอยู่กับปัจจัยอื่น ๆ ที่แตกต่างจากบล็อกอื่น ๆ อย่างมากคุณต้องศึกษาสถานการณ์ของพวกเขาด้วยวิธีอื่น

  6.   เฟเดริโก้ dijo

    ชุมชน Linux ที่พูดภาษาสเปนมีการแยกเป็นอะตอมอย่างมากในความคิดของฉัน เราต้องรวมความพยายามในโครงการที่มีปริมาณน้อยและมีคุณภาพสูงกว่า (หมายถึงบล็อกน้อยลงแต่สมบูรณ์มากขึ้น) Desde linux ดังที่ kondur05 กล่าวไว้ นี่เป็นตัวอย่างหนึ่งของวิธีที่คุณสามารถรวบรวมโปรเจ็กต์ที่สมบูรณ์และมีส่วนสนับสนุนให้กับชุมชน Linux

  7.   Javier dijo

    หากต้องการรับทราบข้อมูลกำจัดข้อสงสัยของฉันโดยการถามผู้ที่รู้มากขึ้นและให้ความช่วยเหลือในสิ่งที่ผู้อื่นอาจรู้สำหรับทุกสิ่งที่คุณต้องเรียนรู้ที่จะอ่านและเขียนเป็นภาษาอังกฤษก็ต้องถึงเวลาทิ้งพีซีในถังขยะและ ฉันทุ่มเทให้กับการเลี้ยงหมู
    ฉันไม่ได้ปิดตัวเองกับการปลูกฝังตัวเองมากขึ้นหรืออะไรแบบนั้นฉันแค่ปฏิเสธที่จะต้องพูดภาษาอื่นเมื่อเรามีพจนานุกรมหรือร่ำรวยกว่าภาษาอื่น ๆ ในโลก
    ฉันขอโทษถ้าฉันทำร้ายความรู้สึก แต่นี่คือ GNU Linux เสรีภาพเคารพและต้องการปรับปรุงตัวเองใช่โดยไม่มี "ภาษา" อื่นที่ไม่ใช่ของตัวเอง
    PS: จะทำเขียนหรืออะไรก็ตามบล็อกหรือฉันไม่พูดเพราะฉันไม่ได้สร้างอะไรเลยฉันแค่อ่านและคิด

    1.    Darko dijo

      แน่นอนเรามีพจนานุกรมที่สมบูรณ์กว่าภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ถ้าเราไปอังกฤษก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง แต่สิ่งที่ง่ายที่สุดในการค้นหาคือชาวอเมริกันที่มีภาษาหยาบคายเต็มไปด้วยตัวย่อ (ความคลุมเครือ) และอื่น ๆ ที่ฉันไม่ต้องการพูดถึงต่อไปเพราะมันจะทำให้ฉันท้องเสียในสมอง

      สเปนมีอายุยืนยาว!

  8.   ภราดรภาพ dijo

    ไม่เลยสิ่งต่าง ๆ แทบจะไม่คงอยู่ตลอดไป พูดเพลง ความจริงก็คือมีหลายปัจจัยที่จะออกจากสิ่งต่างๆ ฉันเองได้ต่อสู้กับสิ่งนั้น แต่แทนที่จะหมกมุ่นอยู่กับการโพสต์เนื้อหาที่เป็นข่าวและไม่ได้ใช้งานฉันกังวลกับการโพสต์เนื้อหาที่เป็นมืออาชีพและให้คำแนะนำมากกว่า ต้องใช้เวลาน้อยลงแม้ว่าจะต้องใช้ความพยายามมากขึ้นเนื่องจากคุณต้องทำแบบปฏิบัติเพื่อดูว่าทำงานได้ดีก่อนที่จะเผยแพร่

    เวลามีลักษณะของพวกเขา พวกเขาผ่านและผู้ที่ให้ลักษณะของพวกเขาจะผ่านไปกับพวกเขา พวกเขาทิ้งมรดกไว้อย่างไม่อาจปฏิเสธได้ พวกเขาทำงานของพวกเขา

    อนาคตเป็นของคนอื่น

  9.   ที่ลดลง dijo

    โดยส่วนตัวแล้วผมเชื่อว่าสิ่งที่สำคัญที่สุดในการเปิดบล็อกคือคน ๆ หนึ่งชอบที่จะสื่อสารไม่ว่าจะเป็นความคิดความคิดเห็นเคล็ดลับข่าวสารและอื่น ๆ ... หากไม่มีองค์ประกอบนั้นมันเป็นเรื่องยากมากที่จะรักษาบล็อกให้ยาวนานเพราะคุณจะเห็นอุปสรรคเสมอและไม่เคย ความคืบหน้า.

    ฉันไม่เห็น "วิกฤต" ในบล็อกสเปนในแง่ของลินุกซ์ในทางตรงกันข้ามฉันเห็นว่ามีผู้ที่ชื่นชอบจำนวนมากเริ่มต้นโครงการเช่นนี้และอาจเป็นเพราะเหตุนั้นบล็อกยอดนิยมเหล่านี้จึงรู้สึกเหมือนอยู่ในหางเครื่องและมองหาข้อแก้ตัวในกรณีที่ไม่มีเลย .

    ฉันคิดว่าเจตนาของบล็อกเหล่านี้คือการสื่อสารโดยไม่คำนึงว่ามันจะก่อให้เกิดประโยชน์ทางเศรษฐกิจหรือไม่เพราะจุดประสงค์ไม่ใช่อย่างนั้นหรืออย่างน้อยความคิดของบล็อกก็ไม่ใช่อย่างนั้น เรามักจะพบปัญหาเรื่องเวลาและบางครั้งมีการเผยแพร่เพียงบทความเดียวหรือหลายวันอาจผ่านไปโดยไม่ได้รับการอัปเดต แต่หากคุณนำเสนอเนื้อหาที่ดีการเข้าชมจะไม่หายไป แต่ในทางกลับกันการเข้าชมจะอยู่ระหว่างรอการเผยแพร่

    เกี่ยวกับการแปลไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตามที่หลีกเลี่ยงไม่ได้แหล่งที่มาที่ให้ข่าวหรือประกาศโดยทั่วไปมักเป็นภาษาอังกฤษคำถามคือมีคนเพิ่มหรือเติมเต็มเนื้อหาของตัวเองและไม่เพียงแค่อุทิศตัวเองเพื่อคัดลอกสิ่งที่ Google แปล แปลมีรายละเอียด

    หากเป็นเรื่องเกี่ยวกับการดูแลบล็อกคุณต้องมีรายได้เพื่อจ่ายค่าที่พักโดเมนและอื่น ๆ อย่างมีประสิทธิภาพ แต่นี่ไม่ใช่อุปสรรคหากคุณชอบสื่อสารเพราะนั่นกลายเป็นความท้าทาย ในที่สุดบล็อกเกือบทั้งหมดจะเริ่มต้นด้วยวิธีคนเดียวผู้ทำงานร่วมกันจะถูกเพิ่มเข้ามาเมื่อความคิดเห็นเพิ่มขึ้นผู้ที่ให้ความคิดเห็นที่มีคุณภาพและจริงจังจะได้รับการประเมินและเสนอข้อเสนอให้กับพวกเขาคุณไม่สามารถทำได้ในตอนแรก เปิดการประกวดแบบสาธารณะและทำให้คนเป็นแบบนั้นอันที่จริงฉันไม่เคยเห็นด้วยกับโมเดลที่บางบล็อกใช้ (และใน muylinux พวกเขาบังเอิญทำวิธีการที่คล้ายกันมากกับที่ฉันอธิบายไว้) ในการทำการแข่งขันสาธารณะ

    คำทักทายจาก http://libuntu.wordpress.com ????

  10.   คริสเตียนBPA dijo

    ฉันเห็นด้วยกับบทความหลายเรื่องแม้ว่าบางครั้งจะไม่สะดวกที่จะร่วมมือกัน เกือบทุกอย่างที่ใคร ๆ ก็พูดได้และทุกคนรู้หรือมีข้อมูลมากมายเกี่ยวกับเรื่องนี้ ฉันคิดว่าในกรณีของฉันฉันควรอุทิศตัวเองก่อนเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม

  11.   ซาตาน dijo

    คุณเอาตั๋วออกจากมือฉัน jjajajjaja
    ฉันจะทำรายการอย่างแม่นยำพร้อมกับความคิดเห็น ฉันสรุปความคิดเห็นของฉันดังนี้:

    เหตุผลทั้งหมดที่พวกเราบางคนหยุดทำงานร่วมกันนั้นถูกต้อง ฉันได้ทำงานร่วมกันสองสามครั้งและเชื่อฉันเมื่อฉันบอกคุณว่าฉันเข้าบล็อกทุกวัน แต่คุณต้องตระหนักด้วยว่าฉันไม่แสดงความคิดเห็นทำไม? - เพราะฉันไม่มีเวลา

    เวลาเงินอุทิศครอบครัวงาน เหตุผลทั้งหมดถูกต้องและเราทุกคนพบปัญหาหรืออย่างน้อยก็สาเหตุ แต่วิธีแก้ไขคืออะไร? จริงๆแล้วบล็อกบางครั้งก็ดูมากเกินไปสำหรับฉันอย่าเข้าใจฉันผิดฉันหมายความว่ามีหลายบล็อกบางส่วนแทบไม่ต้องบำรุงรักษาและอื่น ๆ เป็นประจำทำไมไม่รวมกัน? ทำไมไม่คิดเพียง 2 บล็อกสำหรับ. deb และอีกบล็อกสำหรับ. rpm ฉันหมายความว่าเราทุกคนสามารถทำงานร่วมกันและแสดงความคิดเห็นได้ดังนั้นฉันจึงคิดว่าจะมีวิธีการทำงานที่ดีขึ้นเรื่อย ๆ ลองคิดดูสักพักดูแลง่ายกว่าดูแลง่ายและมีคนอ่านมากขึ้น
    ฉันพูดเพราะสิ่งนี้เกิดขึ้นกับฉันฉันต้องการที่จะทำงานร่วมกัน แต่ฉันไม่มีเวลาทำอย่างสม่ำเสมอ แต่ในบล็อกของชุมชนอื่น ๆ (เช่นนี้เป็นต้น) ถ้าฉันโพสต์ 1 ครั้งต่อสัปดาห์คุณจะไม่สังเกตเห็นช่องว่างเนื่องจากจะมีคนอื่นที่ทำเช่นเดียวกัน และไม่ใช่รายการอีกต่อไป แต่เป็น 5 หรือ 6
    ฉันคิดว่าเส้นทางคือการรวมกันหรืออย่างน้อยก็คือการรวมเนื้อหากึ่งหนึ่ง อีกอย่างมีคนบ่นว่า Tweaks แทบไม่เคยใช้เลยก็คือเราต้องยอมรับว่าทุกครั้งที่ GNU / LINUX เสถียรกว่าและซอฟต์แวร์ก็แทบไม่มีปัญหาแทบทุกอย่างใช้งานได้ดีไม่เหมือนเมื่อ 8 ปีที่แล้ว หรือน้อยกว่าที่การติดตั้งสิ่งหนึ่งเกือบจะทำลายระบบ
    ขอโทษนะยาว

    1.    ที่ลดลง dijo

      ฉันไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่คุณพูดมากนักฉันไม่เห็นว่ามีความเป็นไปได้ที่เนื้อหาจะถูกจัดกลุ่มใน 2 บล็อกขนาดใหญ่ซึ่งจะนำไปสู่ปัญหาและเรื่องใหญ่อย่างไม่ต้องสงสัยผู้ทำงานร่วมกันหลายคนจะไม่ตรงกันในประเด็นต่างๆเช่นการออกแบบเนื้อหาตัวจัดการหน้าเว็บ ... และในแง่ของ การเข้าชมจะแย่ลงกว่าเดิมจากการโทรลล์ทั่วไปผ่านการวิพากษ์วิจารณ์บรรณาธิการหรือผู้ทำงานร่วมกันจนกระทั่งถึงความผิดส่วนตัวในระยะสั้น ... มันดีกว่ามากที่มีบล็อกที่หลากหลายบางบล็อกทุ่มเทเพื่อวางประเด็นการพัฒนาข่าวอื่น ๆ เคล็ดลับอื่น ๆ และอื่น ๆ ...

      ด้วยการปรับแต่งแม้ว่า GNU / Linux จะมีความเสถียรมาก แต่ก็มีผู้ใช้ที่อาจติดตั้งแอปพลิเคชัน X ได้ง่ายกว่าที่บรรณาธิการหรือผู้ทำงานร่วมกันวางไว้จะมีบางสิ่งที่บางคนคิดว่าไม่คุ้มค่าที่จะเผยแพร่ แต่จะมีคนอื่น ๆ ใช่ ... อย่างไรก็ตามมันเป็นสิ่งที่ดีที่จะมีการกระจายความเสี่ยงและในความเป็นจริงมันก็คล้ายกับการถามว่าดิสโทรสเป็นหนึ่งเดียวกัน ... ทุกคนมีความคิดสิ่งที่สำคัญคือพวกเขาชอบมันมากและเมื่อพวกเขาพบกับอุปสรรค ไม่ใช่สาเหตุ / แรงจูงใจในการออกจากโครงการและในกรณีของบล็อกคนนั้นชอบการสื่อสารมาก

      คำทักทายจาก http://libuntu.wordpress.com

  12.   คนเกียจคร้าน dijo

    สิ่งสำคัญที่ฉันคิดว่าเรากำลังลืม ... สำหรับแต่ละ distro นั้นมี Wikis และฉันเชื่อว่าสำหรับการแจกแจงส่วนใหญ่นั้นเป็นแหล่งข้อมูลที่ดีที่สุด หากเป็นเรื่องเกี่ยวกับการทำงานร่วมกันอย่างจริงจังแล้วจะมีอะไรดีไปกว่าการแปลบางสิ่งจาก wiki หรืออะไรก็ตาม ดังนั้นฉันจึงเชื่อว่าข้อมูล "ร้ายแรง" ของ distro จะไม่มีวันขาดตราบใดที่มีวิกิ
    ในทางกลับกันหากสิ่งที่คุณต้องการคือการใส่ความคิดริเริ่มในถ้อยคำและวลีตลก ๆ อื่น ๆ และไม่มีความเป็นทางการมากนักเนื่องจากบล็อกเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุดของเรามันจึงสนุกและใกล้ชิดกับสิ่งที่ผู้ใช้กำลังมองหามากกว่าในความคิดของฉัน ผู้ใช้พยายามถามแสดงความคิดเห็นและรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของชุมชนดังนั้นจึงต้องทำสิ่งต่างๆในชุมชน
    ฉันจะบอกว่า (ตามที่ฉันพูดที่อื่น) เป็นข้อเสนอว่าพวกเราที่มีบล็อกควรเชิญผู้อ่านภายนอกผ่านโฆษณาที่ดูใหญ่โตหรืออะไรบางอย่างเพื่อให้พวกเขาสามารถเผยแพร่บทความของพวกเขาในบล็อกของเรา ไม่ว่าพวกเขาจะส่งทางอีเมลหรือมอบหมายผู้ใช้ ฯลฯ ดังนั้นเราจะหลีกเลี่ยงบล็อกที่มีอายุสั้น
    และสำหรับการแปล ... เรากำลังพูดถึงบล็อกในภาษาสเปนดังนั้นฉันคิดว่ามันเป็นความคิดที่ดีตราบใดที่การอ้างอิงนั้นเป็นภาษาต้นฉบับสำหรับผู้ที่รู้ ดูเหมือนเป็นความคิดที่ดีสำหรับฉันเพราะทุกคนเขียนในสไตล์ของตัวเองด้วยความคิดเห็นและจากมุมมองของพวกเขาและสามารถเรียนรู้จากความคิดเห็นของผู้อื่นได้ตลอดเวลาสิ่งที่หายไปด้วยตัวแปลอัตโนมัติ และตอนนี้สำหรับผู้ที่ไม่ชอบอ่านความคิดเห็นจากนั้นเรียนภาษาอังกฤษ

    อาศิรพจน์

  13.   เซซาซอล dijo

    บล็อกเหล่านี้เป็นสาเหตุหลักว่าทำไมปีที่แล้วฉันเริ่มใช้ Linux โดยเฉพาะบล็อกนี้และ omgubuntu ฉันรู้ว่าการบริจาคเป็นวิธีที่ดีในการดูแลบล็อกเหล่านี้ แต่ปัญหาคือจำนวนเงินที่จะบริจาค ในกรณีที่สามารถยึดสังหาริมทรัพย์ได้ฉันยินดีให้ $ 500 MXN ทุกสองเดือน แต่แม้ว่าฉันจะมีบัญชีธนาคาร (ซึ่งฉันไม่มี) ฉันสามารถให้ได้เพียง 200 ทุก ๆ หกเดือนและนั่นเป็นเพราะต้องขอบคุณบล็อกนี้ที่ฉันได้เรียนรู้ มากและไม่ใช่แค่ลินุกซ์ ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่ามีการปิดกั้นไซต์คิวบาในประเทศของฉันฉันรู้ว่าลินุกซ์มีผลกระทบทางสังคมอะไรบ้างนอกคอมพิวเตอร์และมันยังทำให้กล่องจดหมายของฉันไม่เหงา XD

  14.   ราแฟกซีจี dijo

    การรู้ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งที่ดีสำหรับทุกสิ่ง บนอินเทอร์เน็ตมีทั้งโลกเป็นภาษาอังกฤษ
    แต่การบอกให้รู้ว่า linux ดูเหมือนจะผิดพลาดสำหรับฉัน
    ในการใช้ Linux เรียนรู้ภาษาอังกฤษเรียนรู้การคอมไพล์ใช้คอนโซล ... ดีจังเราไม่ใช่คนเก่ง ...

  15.   โยโย่เฟอร์นันเดซ dijo

    ถ้าคุณจะเรียกฉันว่า "ปุ่มเปล่า" อย่างน้อยก็เขียนได้ดี ... ปุ่มมีสำเนียง¬_¬

    และเกี่ยวกับปัญหานี้ฉันได้เริ่มดำเนินการบล็อกที่เรียกว่า "BloGoCriva" แล้ว http://deblinux.wordpress.com/2013/03/05/operacion-bloguera-blogocriva-en-marcha-sumate-si-eres-bloguero-linuxero/

    ฉันปล่อยไว้ที่นั่นและใครก็ตามที่ต้องการเข้าร่วม

  16.   มิเกล dijo

    google translate แปลว่ากระเทียม

  17.   มิเกล dijo

    ในทำนองเดียวกันฉันเคยเห็นบล็อกบางบล็อก (ไม่ใช่บล็อกนี้อย่างชัดเจน) ที่ผู้ใช้ต่อสู้กันว่าเดสก์ท็อปตัวไหนดีกว่าหรือใช้ distro ตัวไหนฉันพบว่ามันไร้สาระมากและพวกเขาจึงไม่ต้องการใช้ Linux

  18.   เฟอร์นันโดมอนรอย dijo

    "วิกฤตของ Linuxfera ที่พูดภาษาสเปน" ... ที่บางบล็อกปิดและคนอื่น ๆ ตัดสินใจว่า "ไม่เผยแพร่อีกต่อไป" ไม่ใช่วิกฤต

    หากมีบล็อกดีๆ เช่น Linux Hispano, Desde Linux, DebLinux, การจ้องมองของผู้จำลอง... พวกเขากำลังพูดถึงวิกฤติอะไร?

    ฉันขอขอบคุณบล็อกเกอร์ที่อยู่เบื้องหลังเหตุการณ์ดังกล่าวเพราะพวกเขาไม่มีวิกฤต

  19.   RAW-พื้นฐาน dijo

    ความพ่ายแพ้การยกเลิกการลงทะเบียนและภาวะแทรกซ้อนทุกประเภทเกิดขึ้นในบล็อกและ / หรือฟอรัมทั้งหมดที่มีและได้รับ ...

    ลดลงมากเพราะรู้สึกว่ามีส่วนช่วยน้อยหรือไม่มีใครมาเยี่ยม .. .. และคนอื่น ๆ ที่เจริญแล้ว.. คิดว่าไม่ต้องพูดถึงอีกต่อไปหรือเบื่อ .. หรือเลิกมีเวลา ..

    ฉันคิดว่าบล็อกนี้โดยเฉพาะ.. เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบว่าบล็อกควรจะเป็นอย่างไร .. .. และฉันได้รับการสนับสนุนจากการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง .. และจำนวนการเยี่ยมชมที่เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ..

    สำหรับภาษาอังกฤษก็เถียงไม่ได้ว่าเป็นภาษาสากลเราสามารถพูดได้ว่าภาษาของเราดีขึ้นและทุกสิ่งที่เราต้องการ .. .. แต่ใครบางคนจากรัสเซียจีนฝรั่งเศสหรือที่ไหนก็ตาม ... หากคุณต้องการแสดงความคิดเห็น บางสิ่งบางอย่างให้ทุกคน .. เลือกภาษาอังกฤษเสมอ .. .. และถ้าเราต้องการมีส่วนร่วมในความคิดเห็นนั้นโต้แย้งหรือเข้าใจและแบ่งปันกัน .. เราต้องเรียนรู้วิธีการทำ ..

    ฉันหวังว่าบล็อกนี้จะดำเนินต่อไปด้วยอุดมการณ์เดียวกันและโพสต์ที่น่าสนใจจริง ๆ จะยังคงอยู่ .. และไม่ใช่แค่ข่าวที่เราอ่านในบล็อกอื่นของฮิสแปนิกแล้ว .. .. สิ่งที่ทุกคนคิดว่า .. โอเค .. .. และ ที่นี่คุณจะเห็นว่าพวกเขาฟังเรา (อ่าน) .. ขอใช้ประโยชน์จากพื้นที่นี้ที่เป็นของทุกคน .. และทำให้มันเติบโต .. .. และวิกฤตนั้นจะไม่ส่งผลกระทบต่อเรา .. 😉

  20.   คิลเลอร์_ควีน dijo

    จะมีใครใจดีแนะนำบล็อกภาษาอังกฤษดีๆเกี่ยวกับโลกแห่ง GNU / Linux อันเป็นที่รักของเราได้บ้าง ??? ความจริงก็คือการอ่านเป็นภาษาอังกฤษเพื่อพัฒนาระดับของฉันจะดีมากและจะมีอะไรดีไปกว่าการทำในเรื่องที่ฉันสนใจ ความนับถือ.

    1.    ไดอะซีแพน dijo

      โทรโลโลโล

      ไม่นี่คือเว็บไซต์ข่าวสองสามแห่ง
      http://www.zdnet.com/topic-linux/
      http://www.muktware.com/

      หากคุณกำลังมองหาบล็อกการสอนขอให้โชคดีกับฟอรัม

      1.    คิลเลอร์_ควีน dijo

        ขอบคุณสำหรับลิงค์ diazepan เรามาดูกันดีกว่าว่าฉันจะพัฒนาภาษาอังกฤษของฉันได้หรือไม่
        ป.ล. เผื่อว่าใครสนใจมีบล็อก Linux สามบล็อกในภาษาสเปนที่ฉันมักจะไป ความนับถือ.
        _ https://blog.desdelinux.net/ : oP
        _ http://unbrutocondebian.blogspot.com.es/
        _ http://www.muylinux.com/

        1.    ไดอะซีแพน dijo

          ฉันรู้ว่าคนแรก

  21.   Elav dijo

    ฉันไม่เข้าใจอย่างตรงไปตรงมาว่าวิกฤตเกิดจากอะไรเป็นความจริงที่ว่าในช่วงไม่กี่ครั้งที่ผ่านมาบล็อก GNU / Linux ไม่ได้รับการสังเกตอย่างที่เคยเป็นมา แต่มีใครเคยคิดบ้างไหมว่าสาเหตุอาจไม่ใช่สิ่งที่ทุกคนพูดถึง เหรอ?

    ผมยกตัวอย่างง่ายๆ ฉันเริ่มบล็อกแรกของฉันเพื่อให้มี Meme ออนไลน์ซึ่งเป็นสถานที่ที่ฉันสามารถค้นหาสิ่งต่างๆที่ฉันเรียนรู้ทุกวันได้จากทุกที่และแน่นอนแบ่งปันกับทุกคนที่ต้องการ

    มีบางครั้งที่ฉันไม่ต้องเผยแพร่ข้อเท็จจริงง่ายๆที่ว่าฉันเรียนรู้เพิ่มเติมทุกวันและสิ่งที่ดูเหมือนใหม่สำหรับฉันในตอนแรกก็ไม่เป็นเช่นนั้นอีกต่อไป แต่ผู้ใช้ทุกคนที่เข้ามาใหม่และค้นหาเพียงเล็กน้อยก็จะพบสิ่งที่ฉันเขียนเองหรือบล็อกเกอร์คนอื่น ๆ

    ประเด็นคืออาจจะมีบล็อกน้อยลงหรือมีเนื้อหาน้อยลงเพราะเรารู้มากขึ้น ... 😛

    1.    ฮิวงะ_เนจิ dijo

      ในส่วนหนึ่งฉันเห็นด้วยกับคุณ ... แต่การเพิ่มขึ้นของโซเชียลเน็ตเวิร์กก็จบลงด้วยพอร์ทัล blgos และโครงสร้างอื่น ๆ ที่เคยใช้ในอดีตและผู้คนจำนวนมากขึ้นเรื่อย ๆ คิดว่า«บล็อกดังนั้นถ้าฉันมีกลุ่ม ค่อนข้างใช้งานใน X โซเชียลเน็ตเวิร์ก»

  22.   นักล่า dijo

    วิกฤตในความคิดของฉันคือไม่คิดใหญ่ไม่เห็นภาพใหญ่

    การรู้ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญช่วยให้คุณสามารถรวมเข้ากับชุมชนโลกได้ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่ออนไลน์บน reddit, github, stackoverflow, ฉันได้เข้าร่วมในรายการการพัฒนาของโครงการ swl และขอบอกคุณว่ามันไม่ได้มีกี่จินตนาการ พวกเขาไม่ปฏิบัติต่อคุณในทางที่ไม่ดีที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษโดยกำเนิดพวกเขายังให้อภัยคุณสำหรับข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์บางประการที่อีเมลของคุณอาจมี

    แต่ความรู้ที่ได้มานั้นเป็นสิ่งที่เปรียบเทียบไม่ได้ก็ถามเข้ามาไม่เหมือนกัน desdelinux คำถามเกี่ยวกับ "virtualbox ใน debian" เพื่อให้ผู้ดูแลอย่างเป็นทางการคนเดียวกันของแพ็คเกจตอบกลับคุณในรายชื่อผู้รับจดหมาย

    ด้วยสิ่งนี้ฉันไม่ได้ดูถูกการทำงานของบล็อกที่พูดภาษาสเปน แต่ฉันขอแนะนำให้เปลี่ยนความคิดบล็อกในภาษาสเปนคือการแบ่งปันกับชุมชน แต่เราไม่สามารถทิ้งภาระทั้งหมดไว้ได้นั่นคือหวังว่าบล็อกเกอร์ไม่กี่คน (เกี่ยวกับขนาดของ community) ดูแลรักษา distros และโปรแกรมต่างๆ เราต้องกล้ามากขึ้นและมีปฏิสัมพันธ์กับคนอื่น ๆ ในโลกออกนอกกรอบคิดการใหญ่

    1.    RAW-พื้นฐาน dijo

      +1

      เห็นด้วยทุกอย่าง ..

    2.    ชาร์ลี - บราวน์ dijo

      +1

  23.   ชาร์ลี - บราวน์ dijo

    จากมุมมองของฉันกับบล็อก (บน GNU / Linux หรือหัวข้ออื่น ๆ ) สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับแนวคิดแนวโน้มหรือแฟชั่นที่ "ใหม่" ที่เหลือ: ในตอนเริ่มต้นหลายร้อยจะถูกเพิ่มเข้ามา แต่เมื่อเวลาผ่านไปกระบวนการจะเกิดขึ้น เราสามารถเรียกมันว่า "การคัดเลือกโดยธรรมชาติ" ที่มีเพียงผู้ที่แข็งแกร่งที่สุดเท่านั้นที่อยู่รอดหรือผู้ที่ปรับตัวเข้ากับการเปลี่ยนแปลงได้ดีที่สุด

    เป็นเรื่องจริงที่การเพิ่มขึ้นของเครือข่ายโซเชียลนำไปสู่การปิดโครงการส่วนตัวจำนวนมาก ซึ่งในความคิดของฉันเป็นตัวอย่างของแนวโน้มของการ "แบ่งปัน" ชีวิตประจำวันเสมือนจริง (หรือจริง) ในปัจจุบัน โดยส่วนตัวผมเชื่อว่านี่คือกุญแจสู่ความสำเร็จของ DesdeLinuxตั้งแต่เริ่มต้น มันถูกนำเสนอเป็นโครงการที่ร่วมมือกันและครอบคลุม ซึ่งอนุญาตให้ผู้คนเข้าร่วมเมื่อเวลาผ่านไป โดยแต่ละคนมีบางสิ่งบางอย่างที่จะมีส่วนร่วม ซึ่งอาจพบว่าเป็นการยากที่จะเริ่มต้นและรักษาโครงการเป็นการส่วนตัว แต่พวกเขากลับพบว่า รู้สึกว่าโปรเจ็กต์รวมนี้เป็นของตัวเอง เป็นสิ่งที่เราต้องขอบคุณผู้สร้าง elav และ KZKG^Gaara ผู้ซึ่งตั้งแต่แรกเริ่มรับเอาความสนใจนี้เป็นพิเศษและรู้วิธีถ่ายทอดมันให้กับทุกคน

    สำหรับปัญหาด้านภาษาฉันเป็นหนึ่งในผู้ที่เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ว่าการรู้ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญ (แม้กระทั่งการเลี้ยงหมูก็ตาม) แต่ฉันจะไม่ทำงานเผยแพร่ศาสนาในเรื่องนี้ ตอนนี้เกี่ยวกับการแปล เป็นความจริงที่ว่า Google Translate เป็นเครื่องมือแปลภาษาที่มีประโยชน์ซึ่งได้รับการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง แต่ไม่เหมือนกับนักแปล แต่การแปลที่แท้จริงยังคงต้องการผู้ที่อยู่เบื้องหลังแป้นพิมพ์ซึ่งมีความรู้และวัฒนธรรมจึงจะสามารถถ่ายทอดจดหมายและจิตวิญญาณของ ข้อความที่เป็นปัญหาเป็นสิ่งที่ยากมากโดยวิธีการและต้องใช้เวลาเหมือนอย่างอื่น

    อย่างไรก็ตามอะไร DesdeLinux ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน ไซต์อ้างอิงบน GNU/Linux และเติบโตขึ้นทุกวันเนื่องจากชุมชนต้องพึ่งพาพวกเราทุกคน ในการมีส่วนร่วมของเม็ดทรายที่เราสามารถทำได้ เพื่อให้ความสำเร็จที่บรรลุผลนั้น ให้รู้สึกเหมือนเป็นของเราเอง ขอบคุณทุกท่าน และขออภัยที่รบกวน...

  24.   ปุ๋ย dijo

    Hello!

    ฉันยังเป็น blogger-linuxero (แม้ว่าจะค่อนข้างเนื่องจากฉันทำมาเป็นเวลาสั้น ๆ แล้ว) และความจริงก็คือทุกสิ่งที่กล่าวถึงในบทความนี้ใกล้เคียงกับฉันมากหรือน้อย การบำรุงรักษาเว็บไซต์และแม้แต่การเพิ่มเว็บไซต์ในช่วงเวลาที่เลวร้ายนั้นมีความซับซ้อนโดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากค่าตอบแทนเดียวที่สามารถได้รับในโครงการประเภทนี้คือการบริจาคเป็นระยะ ๆ หรือการแสดงความขอบคุณจากผู้คน

    นอกจากนี้ยังเป็นความจริงที่ว่าพวกเราหลายคนที่เผยแพร่ทำเช่นนั้นเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการที่บล็อกไม่ได้ละทิ้งแนวคิดของ "สมุดบันทึก" และสิ่งที่เราแบ่งปันมักจะเป็นข่าวสาร (ส่วนใหญ่) แต่เหนือกว่าประสบการณ์หรือ ความรู้ที่เราได้รับ เป็นขั้นตอนเชิงตรรกะที่เมื่อเวลาผ่านไปผู้เขียนจะได้รับประสบการณ์มากมายและเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ น้อยลงเรื่อย ๆ หรือแม้แต่สูญเสียความอยากรู้อยากเห็นบางอย่างที่พวกเขามีในตอนแรกซึ่งจบลงด้วยการทิ้งพวกเขาไปโดยไม่มีอะไรใหม่ให้บอก

    ฉันคิดเสมอว่าสิ่งที่สำคัญคือนอกเหนือจากการบริจาควัสดุหรือเงินเพื่อทำด้วยความคิดในแง่ของการให้เหตุผลแก่ผู้เขียนในการเขียนค้นพบสิ่งใหม่ ๆ เพื่อให้พวกเขาตรวจสอบต้องการเผยแพร่เกี่ยวกับพวกเขาและยังคงสนใจ สิ่งที่พวกเขาทำเพื่อไม่ให้บล็อกของพวกเขากลายเป็นภาระผูกพัน และนั่นอาจเป็นวิธีที่ดีที่สุดวิธีหนึ่งในการมีส่วนร่วมอย่างน้อยก็ในความคิดของฉัน

    สวัสดี!

  25.   MSX dijo

    Che, Google Translate ทำได้ดีมากมันยอดเยี่ยมมากที่เอ็นจิ้นสามารถแปลด้วยระดับคุณภาพที่มันทำได้และส่งข้อความจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษาหนึ่งได้ทันทีไม่ต้องพูดถึงว่าการแปลภาษาอังกฤษ - สเปนนั้นดีมาก

    ปัญหาเกี่ยวกับบทความที่มีข้อความที่แปลด้วยวิธีนี้คือ LAZY AND LAZY ที่เผยแพร่บทความดังกล่าวไม่ได้ใช้เวลา 2 นาทีในการจัดเรียงและทำให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ดังนั้นการอ่านบทความที่แปลโดยอัตโนมัติจึงเป็นเรื่องน่ากลัว Google Translate ไม่ใช่ปัญหา แต่เป็นเรื่องธรรมดาที่เหลือเพียงสิ่งที่เครื่องพ่นออกมา

    ในทางกลับกันแม้ว่าความซ้ำซ้อนของข้อมูลจะเป็นสิ่งที่ดีเพราะมันช่วยในการค้นหาข้อมูลที่ใคร ๆ ค้นหาบนเน็ตได้เสมอ แต่แน่นอนว่าบทความต้อนรับคือบทความที่มีเนื้อหาต้นฉบับ

    บทความที่ไม่ดีคือบทความที่ขาดทักษะในการวิเคราะห์ (และเซลล์ประสาทที่สลายตัว) อย่างฉาวโฉ่เขียน "ชิ้นส่วนความคิดเห็น" โดยไม่รู้ว่าพวกเขากำลังพูดถึงเรื่องอะไรเพียงเพราะทำได้และเพราะพวกเขาคิดว่าเป็นสิทธิในการแสดงความคิดเห็น ความไม่เหมาะสมที่เกิดขึ้นกับพวกเขา
    บทความเหล่านั้นสกปรกที่สุดและก่อให้เกิดมลพิษทางเน็ต

  26.   วินโดซิโก dijo

    อุดมคติคือการสร้างดาวเคราะห์ลินุกซ์ฮิสแปนิกที่มีการเผยแพร่รายการของบล็อกต่างๆในภาษาสเปนเกี่ยวกับ GNU / Linux

    1.    ไดอะซีแพน dijo

      มีดาวเคราะห์ลินุกซ์ ปัญหาคือบล็อกนี้ไม่ใช่เฉพาะคิวบา แต่เป็นระดับนานาชาติ

      1.    วินโดซิโก dijo

        มี "Planet Linux" แต่แบ่งตามประเทศถ้าจำไม่ผิด ที่สำคัญคือมีบล็อก "สากล" เป็นภาษาสเปน 100%

      2.    วินโดซิโก dijo

        ฉันได้ดูที่ด้านบนแล้วและมีช่องว่างมากมายสำหรับการปรับปรุง รายการควรแบ่งตามหมวดหมู่ไม่ใช่ตามประเทศ นอกจากนี้บล็อกจำนวนมากยังขาดหายไป (หากได้รับการสนับสนุนจากผู้เข้าชมมากที่สุดจะเป็นอย่างอื่น)

        1.    ปุ๋ย dijo

          นอกจากนี้ยังอาจเป็นเรื่องของการติดต่อผู้สร้างและดูสิ่งที่พวกเขามีอยู่ในใจเนื่องจากอาจไม่ใช่เรื่องยากเกินไปสำหรับพวกเขาที่จะรวมตัวเลือกมุมมองทั่วโลกและตัวกรองที่ใช้หมวดหมู่หรือแท็ก แต่ใช่ผู้รวบรวมข่าวของ Linux จะดีมากในรูปแบบของ barrapunto แต่มีเนื้อหาและการใช้ฟีดมากกว่า

  27.   Ferran dijo

    ฉันไม่ได้เป็นผู้พัฒนาสิ่งใดเลยหรือฉันเป็นนักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์และฉันก็ไม่ได้ศึกษาอะไรที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาบนเว็บซึ่งตอนนี้จากการอ่านบล็อกเป็นภาษาอังกฤษซึ่งเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้เช่นเดียวกับคำนำหน้าใด ๆ ที่คุณต้องได้รับการอัปเดตซึ่งทำให้ฉันสามารถ ถึงเวลาติดตั้ง Ubuntu, Debian, OpenSuse Slackware และตอนนี้ Fedora ตามที่ได้กล่าวไปแล้วว่าเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้หากคุณไม่ต้องการอยู่ข้างหลังในแง่นี้โดยไม่ต้องแข่งขันกันจะมีส่วนร่วมได้อย่างไรโดยไม่ต้องอ่านบทความในภาษาอื่นนักแปลของ Google ไม่ ได้ผลเพราะคุณแปลจากภาษาอังกฤษตามบริบท ไชโย

  28.   อัลโตเบลี dijo

    ความคิดเห็นของฉันในฐานะผู้ใช้ (ผู้เริ่มต้นไม่ใช่ผู้ปลอบโยน) ของระบบปฏิบัติการ Gnu / linux (Debian)
    ฉันสนใจทุกอย่างเกี่ยวกับ linuxphere ที่สอนวิธีใช้คอมพิวเตอร์ให้ได้ประโยชน์สูงสุดเวลาในการทดสอบหนึ่งและระยะอื่น ๆ และการขัดอินเทอร์เฟซแบบกราฟิกของฉันสิ้นสุดลงแล้ว โพสต์ในหัวข้ออื่นหรือที่ไม่ส่งเสริมการใช้ซอฟต์แวร์ฟรีฉันไม่ได้อ่าน ฉันอยู่เคียงข้างซอฟต์แวร์เสรีตามหลักปรัชญา GNU และฉันต้องการพบปะผู้คนที่นี่ในกาลีโคลอมเบียที่ต้องการสนับสนุน fsf.org แคมเปญของมัน ฉันรู้สึกขอบคุณมากสำหรับการทำงานของผู้ที่ช่วยฉันในการโพสต์เพื่อก้าวไปข้างหน้าในโลกนี้ของการใช้ Gnu / Linux เป็นระบบปฏิบัติการสำหรับคอมพิวเตอร์ของฉัน ฉันต้องการบล็อกเพื่อให้พวกเราที่สนับสนุนซอฟต์แวร์ฟรีสามารถติดต่อและขยายขีดความสามารถของเราเพื่อใช้ประโยชน์จากการประมวลผลเพื่อตัวเราเองและเพื่อชุมชน ในส่วนของการบอกบุญนั้นคงจะดีไม่น้อยหากมีผู้ยินดีที่จะสนับสนุนผู้ที่ต้องการช่วยเหลือและยังไม่พบวิธีการดำเนินการ

  29.   อาร์ตูโรโมลินา dijo

    ฉันเข้าใจสิ่งที่พวกเขาพูดพวกเราทุกคนในฝั่งของเราได้เรียนรู้ว่าบางครั้งการอ่านบทความเป็นภาษาอังกฤษจะดีกว่าเนื่องจากเราเรียนในโรงเรียนหรือหลักสูตร แต่เราไม่ใช่คนส่วนใหญ่ ฉันบอกว่ามันจะถูกต้องในการแปลบางส่วนอย่างน้อยก็เป็นส่วนพื้นฐานที่สุดเช่นสำหรับผู้เริ่มต้นเพื่อให้ได้ผู้ติดตามมากขึ้น ผู้ใช้ที่ต้องการลงลึกฉันไม่สงสัยเลยว่าภาษาเป็นอุปสรรค
    นี่เป็นหนึ่งในสาเหตุหลักที่ทำให้ฉันไม่คัดค้านการไล่ออกจากทีมสื่อสาร Lubuntu พวกเขาต้องการสร้างและอัปเดตเอกสารเป็นภาษาอังกฤษต่อไป และอย่าใช้เวลาในภาษาอื่น ๆ

  30.   Darko dijo

    เพื่อตอบสนองอย่างเป็นทางการไม่ใช่แค่แสดงความคิดเห็นในความคิดเห็นอื่น ๆ ฉันต้องบอกว่าฉันไม่ชอบเขียนบล็อกเป็นภาษาอังกฤษ ทำไมฉันถึงชอบเป็นภาษาสเปน?

    1. ภาษาสเปนเป็นภาษาที่มีคนพูดมากเป็นอันดับสองของโลก
    2. ฉันไม่สนใจที่จะเชื่อมต่อกับภาษาที่ไม่ใช่ภาษาราชการของฉัน
    3. เมื่อภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาราชการของคุณมันเป็นเรื่องน่าเบื่อที่จะอ่าน
    4. ในกรณีของฉันฉันไม่ได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ Linux เป็นภาษาอังกฤษมากเท่าที่ฉันได้รับจากบล็อกที่เป็นภาษาสเปน บทเรียนอธิบายได้ดีกว่ามากและมีข้อมูลภาษาสเปนเกี่ยวกับ Linux มากกว่าที่เราคิด
    5. ภาษาของฉันดีขึ้น

    แดกดันทุกอย่างที่ฉันใช้ (โทรศัพท์พีซี ฯลฯ ) ถูกตั้งค่าเป็นภาษาอังกฤษเพราะฉันหลงทางกับระบบที่ตั้งค่าเป็นภาษาสเปน

    หากพวกเขาบอกฉันว่ามีข้อมูลเป็นภาษาอังกฤษ (หนังสือเรียนและข้อมูลประเภทนั้นเป็นวิชาการมากกว่าสิ่งใด ๆ ) ฉันยอมรับได้ แต่เนื่องจากเรากำลังพูดถึงบล็อกน่าเสียดายที่ฉันต้องบอกว่ามีบล็อกจำนวนมากเท่ากับหรือดีกว่าบล็อกที่อยู่ใน ภาษาอังกฤษ แต่พูดภาษาสเปน อย่ายอมแพ้มีเพศสัมพันธ์!

    บล็อกเดียวที่เป็นภาษาอังกฤษที่ฉันเยี่ยมชมเพราะดีและให้ข้อมูลที่ดีมาก ได้แก่ :

    1. โอ้พระเจ้า! อูบุนตู! (www.omgubuntu.co.uk)
    2. เว็บ UPD8 (www.webupd8.org)

  31.   Polonium + ผู้นำที่ไม่สบายใจ = ผู้นำที่เป็นมะเร็ง dijo

    นักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ต้องรู้ภาษาอังกฤษเพียงพอจึงจะสามารถอ่านเอกสารทางเทคนิคคอมพิวเตอร์ได้ไม่มีอะไรมากเพราะเขาจะไม่มีวันเข้าใจความแตกต่างของภาษาที่ไม่ใช่ภาษาของตนเองในฐานะเจ้าของภาษา แต่ใช่คุณต้องเรียนภาษาอังกฤษ แต่เป็นผู้ใช้? แม่ของฉันเป็นครูสอนประวัติศาสตร์และใช้ Linux เพราะฉันติดตั้งให้เธอและลบร่องรอยของระบบออกจากหน้าต่างสีบนคอมพิวเตอร์ของเธอ เขาจัดการได้อย่างสมบูรณ์แบบในการใช้ Firefox, KDE ของเขาและเพื่ออัปเดตและติดตั้งโปรแกรมเป็นครั้งคราวโดยสมบูรณ์ ... (เอ๊ะฉันจะพูดภาษาสเปนที่สมบูรณ์แบบ แต่มันคงเป็นเรื่องโกหกที่มีคำแปลที่บางครั้งเห็นใน onterfaces, xD) ทั้งหมดเป็นภาษาสเปนที่เข้าใจได้ คุณต้องเรียนภาษาอังกฤษอะไรบ้าง?
    ในทางตรงกันข้ามเวลาว่างอันน้อยนิดในการเรียนการสอบการทำงานและครอบครัวของเธอทำให้เธอมีหลานสองคนที่ไม่หยุดนิ่งต้องเป็นของเธอไม่ใช่เริ่มศึกษาสิ่งที่ไม่เคยสนใจเธอ เพื่อให้ผู้ใช้เรียนรู้ภาษาอังกฤษไม่ได้ผลทุกคนจะได้เรียนรู้สิ่งที่พวกเขาต้องการ

    เป็นสิ่งสำคัญมากที่จะมีข้อมูลเกี่ยวกับ Linux เป็นภาษาสเปนหรือชาวสเปนส่วนใหญ่ในโลกจะมองว่า Linux เป็นระบบปฏิบัติการสำหรับ "geeks" อีกครั้งและจะหลบภัยมากขึ้นใน Windows จากนั้นคุณต้องทำให้ Linux เป็นปกติคุณต้องทำให้ชัดเจนว่าทุกคนสามารถใช้งานได้ทุกคนสามารถเปิดอินเทอร์เน็ตเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเล็กน้อยหรือถามคำถามได้เหมือนกับที่คุณสามารถทำได้กับ Windows มาจบที่ linuxphere กันเถอะและผู้ใช้ Linux ใหม่ ๆ หลายคนที่เริ่มต้นด้วย Ubuntu จะหันกลับมาสู่โลก Windows ด้วย "windosphere" ที่เต็มไปด้วยบล็อกในภาษาสเปนอันเป็นที่รักของพวกเขา

    อีกประการหนึ่งคือเรื่องของการทำให้หุ่นของบล็อกเกอร์เป็นมืออาชีพ เป็นความจริงที่ว่าเมื่อมีบางสิ่งบางอย่างหยุดเป็นงานอดิเรกซึ่งใคร ๆ ก็อุทิศชั่วโมงต่อสัปดาห์เพื่อเริ่มทุ่มเทวันละหลาย ๆ ชั่วโมงมันไม่ใช่งานอดิเรกอีกต่อไป แต่เป็นงานที่ไม่ได้ค่าจ้าง (หรือน้อย) ด้วยเหตุนี้ฉันคิดว่ามันจะเป็นการดีที่จะเปลี่ยนบล็อกเกอร์ที่เขียนฟรีให้เป็นนักข่าวคอมพิวเตอร์อย่างแท้จริงเนื่องจากมีนักข่าวด้านวิทยาศาสตร์เศรษฐกิจการเมืองกีฬา ฯลฯ อาจมีคนเขียนน้อยลง แต่มีความเป็นมืออาชีพมากขึ้นและใครก็สามารถประกอบอาชีพได้ คำถามล้านดอลลาร์เป็นอย่างไร? ฮิฮิคุณมีบล็อก Linux เพื่อสร้างรายได้อย่างไร? ไม่ต้องสงสัยเลยในคุณภาพความชัดเจนและความลึกของบทความคุณภาพของการเขียนด้วยร้อยแก้วที่ดีซึ่งแสดงให้เห็นว่าภาษานั้นเชี่ยวชาญและคุณรู้ว่าคุณกำลังพูดถึงอะไร (น่าเสียดายที่มีบล็อกจำนวนมากเกินไปที่ดูเหมือนเขียนโดย ปัญญาอ่อน) และการสะกดคำที่ดีพวกเขาเพิ่มความมีหน้ามีตาและทำให้ผู้มาเยือนกลับมา แต่ในจำนวนที่มากพอที่จะสร้างรายได้ที่สามารถจ่ายค่าจ้างที่เหมาะสมให้กับคนที่สนับสนุน คำถามที่ดี.

  32.   Ferran dijo

    ถ้าอย่างนั้นมีความคิดที่จะจ่ายเงินสำหรับบทความซึ่งส่งผลกระทบต่อเนื้อหาต้นฉบับของเราดูเหมือนว่าจะดีสำหรับฉันดังนั้นเราจะลบการคัดลอกวางจากนั้นก็จะเป็นเหมือนวารสารทางวิทยาศาสตร์ดูเหมือนว่าเป็นความคิดที่ดี ไชโย

  33.   Ferran dijo

    สำหรับผู้ที่ไม่ได้ต่อสู้กับภาษาอังกฤษลิงค์ที่รวบรวมบล็อกที่ดีที่สุดซึ่งฉันอ่านทุกวัน ไชโย

    http://www.tuxmachines.org/

  34.   กัมบี dijo

    สวัสดี. ความคิดเห็นที่ต่ำต้อยของฉันคือ:
    เห็นด้วยกับ 4 ด้วยท่าทางของคุณ: translate / google sucks และเป็นเรื่องน่าอายสำหรับทุกคนที่จะพิจารณาวิธีแก้ปัญหานั้น
    ฉันเสริมว่าภาษาอังกฤษจะเป็นขนมปังและเนยในการคำนวณและ blah blah blah blah ... ซึ่งหลาย ๆ ความเห็นเช่นกูรู ... ฉันไม่เห็นด้วย
    พวกคุณที่คิดแบบนี้ได้สูญเสียทางเหนือที่ชัดเจนมากที่บล็อก Hispanic Linux มี: งาน PEDAGOGICAL และฉันคิดว่าพวกเราหลายคนที่นี่ได้ตอบคุณอย่างชัดเจน คุณจะใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาคอมพิวเตอร์ แต่ภาษานั้นสอนให้คุณเป็นภาษาสเปนอย่าดูถูกฉันตอนนี้
    งานแปลเป็นความก้าวหน้าอย่างมากสำหรับทุกคนนักแปลจะไม่ได้เป็นผู้สร้างข้อมูล แต่เขาทำงานอย่างมากในการทำความเข้าใจข้อมูลในภาษาอื่นจนกว่าเขาจะสามารถส่งเป็นภาษาของเราได้ ในฐานะเพื่อนของฉันบอกว่า: « ... ฉันไม่จำเป็นต้องประดิษฐ์วงล้อหรือเรียนรู้การก่อไฟทุกเช้าคนอื่น ๆ ได้คิดค้นมันขึ้นมาแล้ว»
    ดังนั้นสำหรับฉัน "ยินดีต้อนรับสู่บล็อกทั้งหมดที่แปลข้อมูลขอบคุณมาก"
    ความคิดเห็นถึงผู้เขียน: ประเด็นที่ 5 ฉันไม่เข้าใจว่ามันหมายความว่าอย่างไรอย่างจริงจังไม่ใช่การวิจารณ์หรือไม่มีอะไรเลยคือฉันไม่รู้ว่าคุณหมายถึงอะไร

    1.    ไดอะซีแพน dijo

      เมื่อ Stallman กล่าวว่า Ubuntu เป็นสปายแวร์บล็อก linux จำนวนมาก (โดยเฉพาะผู้ที่เชี่ยวชาญใน Ubuntu) ถือเป็นเรื่องยากมากที่พ่อของซอฟต์แวร์ฟรีมอบให้สำหรับผู้ที่คิดว่าเป็น distro ที่ Linux เข้ามา (นอกจากนี้ ไม่เพียง แต่ใช้กันอย่างแพร่หลาย แต่ยังเป็นผลิตภัณฑ์แรกที่ผู้จำหน่ายฮาร์ดแวร์และซอฟต์แวร์สังเกตเห็น)

  35.   Sebas dijo

    สวัสดีฉันไม่รู้เกี่ยวกับ Linux มากนัก แต่ฉันรู้ภาษาอังกฤษบางครั้งฉันมีส่วนร่วมในการเขียนแปลภาพยนตร์และซีรีส์มีใครบอกฉันได้ไหมว่าข้อความทางเทคนิคใดที่ต้องการการแปลใน Linux ??? ฉันอยากจะทำงานร่วมกันให้มากที่สุดขอบคุณ