Më parë kishte qenë tashmë postuar rreth përkthimit të Zyra Kingsoft Në spanjisht. Që atëherë procesi ka bërë një rrugë të gjatë; në faqen e kingsoft ne shohim gjendjen aktuale të përkthimit.
Kontrollimi i bibliotekave.
Për të përpiluar përkthimet, nevojiten këto dy shërbime:
$ which rcc
/usr/bin/rcc
$ which lrelease-qt4
/usr/bin/lrelease-qt4
Nëse nuk i gjeni në Ubuntu, mund t'i instaloni:
$ sudo apt-get install libqt4-dev
Nëse përdorni Archlinux thjesht duke instaluar qt4, duhet të keni tashmë gjithçka që ju nevojitet.
Po shkarkon përkthimin
Ne duhet të klonojmë depon që përmban të gjitha përkthimet (është mjaft e madhe, kështu që jini të durueshëm).
$ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
Përpilimi i përkthimit
Tani që kemi shkarkuar depon dhe mjetet e nevojshme mund të fillojmë përpilimin
$ cd wps_i18n/es
$ make && make install
Me këtë ne do të kemi të instaluar gjuhën në Shtëpinë tonë $. Në rast se dëshironi ta keni të instaluar në të gjithë sistemin:
$ make && sudo make install
Ndryshimi i ndërfaqes tonë
Nëse gjatë përpilimit nuk u shfaq asnjë gabim, gjithçka që duhet të bëni është të konfiguroni Kingsoft për të përdorur Spanjishten si gjuhën e saj të ndërfaqes.
Përfundim
Shpresoj që ky udhëzues të ketë qenë i dobishëm për ju, deri herën tjetër.
Unë kam Kubuntu 14.04 beta (64) dhe kur e bëj
bëj && instalo
Kam këtë gabim:
/ usr / bin / lirimi
bëj wps.qm
lrelease: nuk mund të ekzekutojë '/ usr / lib / x86_64-linux-gnu / qt4 / bin / lrelease': Asnjë skedar apo direktori e tillë
bëj: *** [qm] Gabimi 1
Si korrigjohet përfundimi i instalimit?
e keni instaluar tashmë libqt4-dev?
Më ka marrë malli ... më vjen keq, sapo e kam instaluar dhe kur hap një .docx tashmë është në spanjisht !!!
Faleminderit.
Tani nëse nuk është shumë për të kërkuar (sepse King-Office nuk e kishte përdorur kurrë atë), si mund të qëndroj në spanjisht për temën e gramatikës dhe korrigjimin e drejtshkrimit?
Unë përgjigjem automatikisht: Unë tashmë e gjeta atë në> Rishikim> Vendos gjuhën e kontrollimit të drejtshkrimit> Spanjisht- Spanjë
e kishit tashmë të instaluar? perfekt atëherë
Ky është një postim tjetër;), por pothuajse
faleminderit, të gjitha shumë mirë. Nuk ka problem
Dje u botua një version i ri
Nuk kam pasur rastin ta provoj me versionin e fundit. Kur ta bëj e lë komentin
Unë kam të instaluar Manjaro Linux dhe qt4 dhe nuk mund ta përpiloj pasi më jep një gabim
e cila: nuk ka rcc në (/ usr / local / sbin: / usr / local / bin: / usr / bin: / usr / bin / shitësi_perl: / usr / bin / core_perl)
Gabim: Nuk mund të gjendet rcc, instaloni libqt4-dev më parë
Makefile: 26: dështoi receta për 'rcc' të synuar
Ju mund të përdorni komandën hark pkgfile për të gjetur se çfarë pakete përmban.
pcgfile rcc. Më shfaqen tre pako, qt4 qt5-bazë dhe qtchooser. Nëse nuk e keni të instaluar atë pajisje, instaloni me pacman.
Provo sudo pacman -S qtchooser
Përshëndetje, unë kam të njëjtin problem si ju dhe do të doja të di si e zgjidhët, unë përdor Manjaro Gnome 0.8.10 me qt tashmë të instaluar dhe gjithashtu kam instaluar tashmë qtchooser.
Unë nuk di se si ta vendos konfiguracionin gramatikor ose drejtshkrimor në Spanjisht. me shpjego pls
E shkëlqyeshme, në klasën e parë në Linux Mint 16 ishte e përsosur. Faleminderit që po prisja për këtë.
Pse kingsoft nëse kemi libreoffice dhe openoffice, abiword, latex etj, që po i jep një shtysë softuerit të lirë
Asnjë fyerje por mendoj se edhe pse Libre Office dhe Open Office janë mjete shumë të mira
Ndërfaqja e saj lë shumë për të dëshiruar estetikisht dhe funksionalisht
Ata nuk kanë ndryshuar asgjë prej vitesh dhe mendoj se kjo është e meta e tyre më e madhe
Sapo kam çinstaluar kingsoft-office: i386 (nuk instalohet në 64) nga Kubuntu 14.04 (64) sepse kam bërë disa dokumente në të dhe prezantime dhe kur i hap në MSOffice janë një katastrofë, nga ana tjetër nëse i bëj në LibreOffice të paktën ata kursejnë pak a shumë 95% pajtueshmëri dhe ato duken shumë mirë.
Kinezët mund të kenë një ndërfaqe të këndshme, por një nivel të tmerrshëm pajtueshmërie, gjithashtu nuk është i plotë dhe për shumë funksione duhet ta keni atë me një tarifë. Rroftë LibreOffice! dhe me falni per pabesine.
Kam përdorur libreoffice dhe akoma e përdor herë pas here por nuk më pëlqen interaksi dhe lë shumë për të dëshiruar.
Ka punuar shumë për mua në Kubuntu 13.10, faleminderit për kontributin, funksionon mirë me azhurnimin e ri të kingsoft office, Regards
Faleminderit !! më në fund kemi zyrën e kingsoft në spanjisht edhe pse nuk është përfunduar.
Unë përdor LibreOffice kur është e mundur, por sinqerisht unë jam lodhur tashmë nga sasia e gabimeve absurde që ka me detyra aq themelore sa ngjitja e një imazhi të thjeshtë të kopjuar në një shfletues. Kjo është arsyeja pse përveç LibreOffice kam të instaluar edhe KingSoft Office.
Ke të drejtë më pëlqen libreoffice por versioni i fundit 4.2 sapo doli, e instalova dhe më dha kaq shumë gabime në Calc në operacione të tilla themelore (kopjimi, ngjitja, shtimi) sa nuk zgjati më shumë se 15 minuta i instaluar, unë u ktheva në versionin e mëparshëm Kingsoft nuk dha një kanaçe dhe ata që vijnë nga Zyra as nuk e kuptojnë se nuk është Zyra.
ha ha ha …… ..është e vërtetë, ka kllounë që përdorin Mac OS dhe Windows të cilët as nuk e kuptojnë që nuk është Office …… .. Kingsoft Office përdor shigjeta lëvizëse për shiritin e saj të mjeteve kur madhësia zvogëlohet nga programi dritare Në Office shigjetat lëvizëse nuk ekzistojnë.
http://imagenes.es.sftcdn.net/es/scrn/123000/123076/kingsoft-office-suite-professional-03-700×496.png
Pikërisht kjo është një nga defektet më të mëdha, nuk mund të ngjisni imazhe dhe nëse i ngjisni kur rihapni dokumentin nuk funksionon më, ju çon; ju me atë defekt dhe ata nuk e korrigjojnë atë prandaj ne jemi të detyruar të përdorim mjete të tilla si kingsoft
Kontribut i shkëlqyeshëm! Faleminderit shume!
Përshëndetje, si mund ta instaloj libqt4-dev në manjaro 64bits?
Nuk jam shumë i sigurt por kjo duhet të mjaftojë:
pacman -Sy git qtcreator taglib libgcrypt glib2 sox libmad gcc make libusb-1.0-devel libid3tag libtag
më falni, riinstaloni disa paketa që ishin tashmë atje, por libus-1.0-devel dhe libtag më tregoni atë gabim, kështu që asgjë nuk u bë
E përsosur në sistemin operativ elementar
A është pronësi?
Shtë e pronarit
mirë! kontribut të mirë!
Gëzuar! Paul.
Imazhi i fundit më tërhoqi vëmendjen sepse thotë se është në Spanjisht, por është shkruar gabim. Gjëja e saktë është: «inshtë në Spanjisht!», Me një pikëçuditje, shkruaj mbi «atë» dhe «Spanjisht» në shkronjë të vogël.
Na vjen keq për tmerrin drejtshkrimor, ishte emocioni.
Unë do ta shkarkoja nga AUR për KaOS-in tim. Një përdorues që humbet për të pasur biblioteka lib32.
KaOS nuk ka multilib?
jo, është 64 bit i pastër http://kaosx.us/faq-es/#Por_qu_no_hay_aplicaciones_de_32_bits
Unë tashmë e kisha atë në spanjisht jo të plotë: 3
Unë e kisha instaluar në atë që ngritët nga forume, kur kapa skedarin e përkthimit për windows
Unë personalisht e dua atë, megjithëse nuk zëvendëson zyrën zyrtare
është akoma falas lml
Isshtë falas, por kodi i tij është i mbyllur. Falas nuk ka asnjë pritje që është falas
A jam i vetmi që ndan shkronjat me theks nga pjesa tjetër e fjalës?
E njëjta gjë më ndodh, ju keni gjetur se si ta zgjidhni atë ... Unë shkruaj dhe vendosja e theksit ndan shkronjën e vogël nga e madhe e bën atë të përsosur.
Falënderim
Më funksionoi pa asnjë problem !!!
dhe në openuse si arrihet kjo? Unë do të vlerësoj ndihmën tuaj
E mira ishte e shkëlqyeshme!
ju jeni një zot xD Unë kam për të instaluar libs tjera, por përsëri ju jeni xD
Linux mint 17 funksionon shumë mirë, faleminderit.
Unë kam fedora 20, mund të më thuash se çfarë metode mund të përdor për të instaluar përkthimin?
mirëdita
Unë thjesht dua të falënderoj, një tutorial shumë të mirë, i vetmi që me të vërtetë funksionoi
Tutorial i shkëlqyeshëm, instalojeni atë pa probleme në nenexhik 16. Mbetet të shtojmë se që fjalori spanjisht të funksionojë, ai duhet të zgjidhet në —- Rishikoni / caktoni gjuhën spellchek - gjuhë spanjolle dhe në atë mënyrë funksionon kontrolluesi i fjalëve. Pershendetje
Unë nuk marr spanjisht në kontrolluesin e drejtshkrimit.
E shkëlqyeshme, funksionon pothuajse perfekte, përkthehet në 90%.
vetëm një pyetje, si mund të aktivizoj disa veçori shtesë që wps i ka çaktivizuar, për shembull: grafikët, ekuacionet, etj.
Kur përpiqesha të instaloja gjuhën spanjolle në archlinux, ajo funksiononte por unë nuk mund ta bëj më atë të funksionojë, madje as me privilegjet e administratorit
$ bëni & & instaloni
/ bin / sh: ../dev/make_qm.sh: Leja është refuzuar
Krijimi i skedarit: 23: receta për 'qm' të synuar dështoi
bëj: *** [qm] Gabimi 126
Përkthimi funksionon në mënyrë perfekte, thjesht të duhet kontrolluesi i drejtshkrimit dhe kaq.
faleminderit për zgjidhjen ... tashmë funksionon shumë mirë. dhe në spanjisht
Spektakolare, faleminderit shumë që e provova në Ubuntu 12.04 dhe. Ka funksionuar !!!, shumë faleminderit është spektakolare është më e shpejtë se zyra 2010 në ubuntu dhe pak më e qëndrueshme
ka punuar herën e parë në ubuntu 14.04.1 lst wps alpha 15. Padyshim që disa menu duhet të përkthehen, por funksionon ...
Po në lidhje me fjalorët spanjisht? Në një postim të mëparshëm keni vendosur një lidhje të përbashkët, nuk funksionon, a ka ndonjë mënyrë për ta ngarkuar atje ku nuk keni nevojë të regjistroheni ose qasje të plotë në kompani si 4shared në informacionin tonë privat dhe të dhënat personale?
faleminderit pershendetje
Përshëndetje, unë instalova Alpha15 së pari, por pasi nuk kisha spanjisht, e çinstalova, instalova Alpha12 dhe u përpoqa të bëja udhëzuesin, por kur bëra && sudo bëj instalimin e mora këtë:
/ usr / bin / lrelease-qt4
bëj wps.qm
gabim i lirimit: Etiketë e papritur në ts / wpsresource.ts: 54: 13
bëj: *** [qm] Gabimi 1
Duhet të shtoj se u përpoqa ta instaloj si për shtëpinë ashtu edhe për të gjithë sistemin. Ky udhëzues kishte punuar për mua më parë, por distro "prishi" (unë jam duke punuar me elementaryOS Luna) dhe për shkak të një urgjence që kisha, unë nuk kam për të instaluar përsëri. Kam ndjekur të gjitha hapat (madje edhe të instaluar libqt4-dev) dhe prapë kam atë gabim. Shpresoj të më ndihmoni, do ta vlerësoja shumë
shoku kingsoft office nuk punon përkthimin në zorin
Përshëndetje,
Unë jam duke filluar me Linux dhe pasi kam lexuar për disa ditë kam instaluar me boot dyfishtë Linux Mint 17.
Unë jam duke instaluar aplikacione zyre që janë me interesin tim dhe vendosa të instaloj WPS, e bëra të gjithë instalimin në mënyrë korrekte, por duke ndjekur udhëzuesin për ta instaluar në Spanjisht kur bëj && install instaloj gabimin e mëposhtëm:
/ usr / bin / lrelease-qt4
bëj wps.qm
gabim i lirimit: Etiketë e papritur në ts / wpsresource.ts: 54: 13
bëj: *** [qm] Gabimi 1
Ju lutem mund të më ndihmoni?
Thanks in advance.
Përshëndetje për të gjithë.
Përshëndetje Alfiro!
Për disa ditë ne kemi vënë në dispozicion një shërbim të ri pyetjesh dhe përgjigjesh të quajtur Kërkoj DesdeLinux. Ne sugjerojmë që ta transferoni këtë lloj konsultimi atje në mënyrë që i gjithë komuniteti t'ju ndihmojë për problemin tuaj.
Një përqafim, Pablo.
Kur përpiqem të përpiloj përkthimin, marr:
«Gabim i lëshimit: Etiketë e papritur në ts / wpsresource.ts: 54: 13
bëj: *** [qm] Gabimi 1 »
Ku gabova?
Mund të ndodhë që meqë versioni i instaluar në makinën time është më i fundit, a e bën receta bukën të mos pushojë?
Përshëndetje mik, më falni, unë përdor Arch Linux dhe kur ekzekutoj Bëni marr këtë gabim:
Po përditëson 'qt.qm' ...
Gjeneruar 114 përkthime (112 të përfunduara dhe 2 të papërfunduara)
Injoruar 1350 tekst (burime) të papërkthyera
/ usr / bin / rcc
bëj [1]: Largimi nga drejtoria '/ home / alex / wps_i18n / en_US'
bëj [1]: Hyrja në direktori '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
make [1]: *** Asnjë rregull për të bërë shënjestër 'të gjithë'. I gjatë
bëj [1]: Largimi nga drejtoria '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
Makefile: 2: dështoi receta për synimin 'të gjithë'
bëj: *** [të gjitha] Gabimi 2
A mund të më ndihmoni ju lutem.
Përshëndetje, unë bëra të gjitha hapat në ubuntu tim 14.04 me versionin më të fundit të wps, nuk pata asnjë gabim dhe ndërfaqja u vu pjesërisht në spanjisht, por nuk mund ta bëja hapin e fundit, pasi kur klikoj në Një (në ndërfaqe) dritarja që shfaqet, shfaqet me gri dhe nuk më lejon të ndryshoj asgjë ... A mund të më ndihmoni?
hola
Unë tashmë e provova dhe funksionon shumë mirë, i gjithë programi në Spanjisht
thank you very much
Punon si duhet. Unë e kam instaluar atë në UbuntuStudio 14.04 32 bit. Faleminderit faleminderit shumë
Tani kuptoj diçka të çuditshme, Spreadsheets të WPS nuk hapet, por pjesa tjetër hapet, ajo në Word dhe prezantimet. Dikush mund të më tregojë pse nuk hapet më ajo me fletëllogaritëse
Faleminderit shumë për kontributin
Punon në mënyrë perfekte në DEEPIN 14
çfarë u tha
Faleminderit shumë
mirë, e kam provuar por nuk më jep mundësinë të ndryshoj fjalorin në spanjisht, vetëm ndërfaqja do t'i përshtatej, e di pse?
Ka punuar për mua në mënyrë të përsosur, në rastin tim, unë kisha ndryshuar gjuhën e parë (sepse Spanjishtja është tani në dispozicion), por ajo kishte vetëm një efekt në spreadsheet wps dhe prezantimin wps, me procedurën e përshkruar këtu arrita ta ndryshoj edhe shkrimtar xps.
Më dukej paksa e ekzagjeruar që duhej të shkarkoja disa biblioteka zhvillimi dhe të klonoja të gjithë GIT vetëm për të shkarkuar përkthimin në Spanjisht, kështu që fillova të kërkoj vetveten dhe në një blog tjetër gjeta instaluesin e përkthimit në dritare, e hapa nga zinxhiri, vendos skedarët që ishin brenda në dosjen /home/.kingsoft/mui dhe funksionoi njësoj, unë mund të zgjidhja gjuhën nga përzgjedhësi i gjuhës Kingsoft.
Postim i shkelqyer !!! funksionoi në mënyrë perfekte për mua. Thjesht duhej ta instaloja në të gjithë sistemin që të funksiononte për mua (opsioni i dytë), e vlerësoj kontributin tuaj.
Unë e kam të instaluar në Ubuntu 14.04 LTS dhe funksionoi si një sharm, faleminderit për postimin
Faleminderit shumë, arrita konfigurimin e zyrës së WPS në spanjisht ... Faleminderit
Po e bëj në Ubuntu 14.04. Ky është gabimi që unë marr kur përpiqem të klonoj depon.
Kloni në "wps_il8n" ...
ssh: Nuk mund të zgjidhet emri i hostit https: Emri ose shërbimi nuk dihet
fatale: Nuk mund të lexohet nga depoja e largët.
Ju lutemi sigurohuni që keni të drejtat e duhura të hyrjes
dhe depoja ekziston.
Me mua me ndodh e njejta gje, si e zgjidhe ???
Faleminderit për postimin e saj, unë u tërhoqa pothuajse se unë do të duhet të përdorin atë pa qenë në gjendje të rregulloje gjuhën në Spanjisht.
Shkëlqyeshëm! funksionoi 100% per mua faleminderit!
faleminderit për punimet praktike në mënyrë perfekte në kingsoft office alpha 16
Unë gjithmonë përdor libreoffice për të bërë esetë dhe skicat e mia, është e shpejtë dhe e gjithanshme, megjithatë për të paraqitur një ese, duhet të pranohet se me WPS kemi mundësi më të mira prezantimi dhe formatimi, menaxhim të shkronjave dhe qasje më të gjerë në lloje të ndryshme të plumbave. për prezantime, i bëj ato më të shpejta në libreoffice, por për t'i dhënë shumëllojshmëri modelit të prezantimit, sepse nuk është programues dhe do të doja të përmirësoja ndërfaqen e libreoffice dhe funksionalitetin e tij, e di që ekzistojnë njerëz shumë të aftë, por nuk e di pse asgjë nuk po bëhet për këtë.
Faleminderit shumë. Unë tashmë mund të kisha KingOffice në Spanjisht. Thanksshtë falë njerëzve si ju, të cilët kushtojnë një pjesë të kohës së tyre për të ndihmuar ata prej nesh që kanë pak njohuri për LINUX, për të qenë në gjendje të kuptojnë dhe përdorin softuer kaq të mirë të të gjitha llojeve që ekzistojnë. Ju jeni një shembull pse komuniteti LINUX po rritet. Shpresojmë se do të vijë dita kur Windows nuk është më aq thelbësor në PC-të në botë dhe është LINUX, së bashku me komunitetin e programuesve, të cilët marrin drejtimin.
Ju falënderoj përsëri.
Ka punuar shumë mirë për mua; gjuha është ndryshuar plotësisht; Unë ju falënderoj për këtë ndihmë të madhe.
Përshëndetje nga Meksika
Funksionon në mënyrë perfekte në 64 bit, për të harruar plotësisht Microsoft.
Ka mbështetje të shkëlqyeshme në internet për shabllone, prezantime dhe fletëllogaritëse. Shkëlqyeshëm!
Nuk është më e nevojshme për të bërë të gjitha ato, ju thjesht klikoni në atë vizatim fjalori dhe zgjidhni gjuhën. Programi për pjesën tjetër.
Padyshim një përfitim i madh për përdoruesit e Linux, pasi ju lejon të keni një përpunues të shkëlqyeshëm të fjalëve, si dhe prezantime dhe fletëllogaritëse, shumë të ngjashme me Microsoft Office 2013, me një dhurim të mirë të shablloneve në internet, shpresojmë që zhvilluesit e Libre office tomene të marrin parasysh këto avantazhe që aktualisht i mungojnë për sa i përket prezantimit dhe burimeve, të shkëlqyera!
Faleminderit shumë për këtë kontribut. Më shërbeu mirë. Unë e azhurnova në wps Writer 2016 dhe nuk ka mundësi për gjuhën spanjolle. Me udhëzimet që më në fund ke dhënë, e kam në spanjisht. Faleminderit faleminderit faleminderit
E mrekullueshme nëse ndihmoj veten
kur përdorni komandën
sudo apt-get instalo libqt4-dev
Më dha një gabim që thoshte se jo të gjitha paketat ishin instaluar, për të bërë një azhurnim të depove dhe për ta zgjidhur atë me komandën
sudo apt-get freskimin e
atëherë përsërita komandën sudo apt-get install libqt4-dev dhe problemi u zgjidh
atëherë më dha një gabim tjetër duke përdorur komandën
$ klon kl https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
i cili thoshte se skedari git nuk u gjet në kompjuter, por unë e zgjidha atë duke përdorur komandën e mëposhtme
sudo apt-get instaloni git
dhe përsëriti përsëri komandën $ git klon https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
kjo më lejoi të kryeja azhurnimin e gjuhës në mënyrë korrekte
Faleminderit për kontributin
Ka funksionuar për mua, faleminderit shumë!
Kontrolli është shkruar gabimisht atje thotë:
Kjo në spanjisht !!!!!!
kur do të duhej të shkruhej si më poshtë:
Kjo në spanjisht !!!!!!
të fala
Ju faleminderit shumë për kontributin tuaj
.
Perfecto!
instaluar në Linux Mint 18.1
Nuk shënoi një gabim.
Shumë falemnderit.
Përshëndetje! Unë e instalova atë pa probleme, por nuk mund ta gjej programin, as hyrjen direkte dhe as një lëshues, në pjesën e zyrës nuk duket, çfarë të bëj?
Patëmetë .... faleminderit shumë për këtë kontribut, shumë mirë.
Më pëlqen shumë WPS, por më çmendi që është në anglisht.
Tani shpresoj ta përfitoj.
Për çdo rast, unë e kam bërë atë në ElementaryOs 0.4.1Loki 64bits.
GENIIIIIOOOOOOOOOOOOOO !!!!!!
Përshëndetje, më falni për shqetësimin, unë kam kingsoft dhe a ka ndonjë mënyrë të thjeshtë për ta përkthyer atë në spanjisht në anglisht, shpjeguar për dikë që nuk ka ide për asgjë vetëm në nivelin e përdoruesit?
Falënderim